The Same G-d: Yesterday, Today and Always

The 13 Divine Atributes

The Same G-d

Yesterday, Today and Forever

If you have ever felt that the G-d of the Old Testament and the G-d of the New Testament sound like two different characters, know that this impression is far more common than you might think. A fragmented reading of Scripture easily creates the sense that we begin with a stern and severe G-d and end with a gentle and gracious one. Yet, when the Bible is read carefully, a very different picture emerges. Above all, Scripture is a book about humanity – its failures, falls, struggles and attempts to walk with the Creator. G-d acts from Genesis to Revelation, but rarely describes Himself directly. He reveals who He is through His actions. And that is precisely why Exodus 34 is so remarkable: it is one of the few moments in which G-d explicitly declares His own character.

This revelation comes immediately after the spiritual disaster of the Golden Calf. Moses is on Mount Sinai receiving divine instruction while the people craft a glittering idol and present it as the god who brought them out of Egypt. The divine response is unsurprising: G-d declares that He will wipe out that generation. But Moses intercedes, and the impossible happens. G-d chooses to forgive, and more than that, He unveils His essential attributes.

The text reads: “The LORD, the LORD, a compassionate and gracious G-d, slow to anger and abounding in steadfast love and truth; keeping mercy for thousands, forgiving iniquity, transgression and sin, yet by no means clearing the guilty.” Here lies the heart of G-d – the same heart made visible later in the words and actions of Jesus. Jewish tradition identifies in this passage the Thirteen Attributes of Mercy, a kind of inner map of the divine character. Below they appear with the original Hebrew beside each one:

1. ADONAI, ADONAI (יהוה יהוה – merciful before and after sin)

G-d is merciful before a person sins, fully aware of our tendencies and weaknesses, and He remains merciful after the fall, offering the opportunity for return and restoration.

2. EL (אל – The Almighty One)

The absolute power who governs nature and humanity with true justice, judging each person according to the reality of their heart and their choices.

3. Rachum (רחום – compassionate)

The G-d who bends towards human suffering, especially the weak, the poor and the oppressed. He is not indifferent to human pain but acts to relieve, rescue and protect.

4. VeChanun (וְחַנּוּן – gracious)

The G-d who offers grace even to those who do not deserve it, extending comfort, help and presence to the fallen, the undeserving and the broken.

5. Erech Appayim (אֶרֶךְ אַפַּיִם – patient, slow to anger)

G-d grants time for repentance and transformation. He does not react impulsively but waits, instructs, calls and offers new opportunities.

6. Rav Chesed (רַב חֶסֶד – abundant in kindness)

G-d gives more kindness than we ask for and more than we deserve. His generosity exceeds expectations and surpasses our limitations.

7. VeEmet (וֶאֱמֶת – truthful and faithful)

G-d keeps His word and His covenant. He never promises what He will not fulfil. His faithfulness stretches across circumstances and generations.

8. Notzer Chesed Laalafim (נֹצֵר חֶסֶד לָאֲלָפִים – preserves kindness for thousands)

G-d remembers the actions of the righteous and pours blessings upon their descendants, even when these descendants are not particularly virtuous. His memory of human goodness is long and deep.

9. Nosei Avon (נֹשֵׂא עָוֹן – forgives deliberate iniquity)

Iniquity is sin committed with full intention. G-d forgives even premeditated wrongdoing when genuine repentance is present.

10. Nosei Pesha (נֹשֵׂא פֶשַׁע – forgives rebellious transgression)

Pesha is transgression carried out in conscious rebellion. Even then, G-d opens a way back when a person decides to return.

11. Nosei Chata’ah (נֹשֵׂא חַטָּאָה – forgives unintentional sin)

Chet refers to mistakes committed without intention. G-d considers human frailty, ignorance and limitation, offering forgiveness and restoration.

12. Venakeh (וְנַקֵּה – purifies)

G-d cleanses and purifies those who truly repent. He removes the stain, restores the soul and rebuilds what was broken. Yet He does not purify the one who refuses repentance, for justice and mercy walk together.

These are 12 Attributes of Mercy

Forgiveness, patience, kindness, grace.

The dominant essence of G-d’s character is merciful. He is, in His very nature, goodness, forgiveness, restoration and patience. The entire Old Testament confirms this on every page: renewed covenants, prophets sent again and again, continual invitations to return. Jesus does not introduce mercy. He embodies ancient mercy.

There is 1 Attribute of Justice

Without repentance, there can be no purification.

Divine justice does not cancel mercy, nor is it cancelled by it. G-d does not suppress human freedom. He forgives the one who accepts forgiveness. He purifies the one who desires purification. Jesus echoes this principle repeatedly when He calls people to repent. It is the same spiritual foundation, simply revealed more clearly.

And there are 3 Types of Sin Forgiven

Premeditated, rebellious and unintentional.

This triad shows the breadth of divine mercy. G-d does not forgive only accidental errors. He offers forgiveness even for intentional and rebellious sins. Peter denied Jesus knowingly and repeatedly, yet he was restored. The persecutors of the Messiah acted with collective rebellion and ignorance, yet Jesus prayed, “Father, forgive them.” The Old Testament teaches this; the New Testament displays it openly.

When we read this list attentively, the picture of G-d that emerges is not one of impatience or cruelty, but of a G-d deeply committed to mercy, kindness, patience and restoration. Justice is present, but always accompanied by grace. This is the G-d who reveals Himself at Sinai, and it is this same G-d who appears in Jesus.

Jesus does not introduce a new G-d onto the biblical stage. He reveals in human form the ancient G-d, the G-d who has always been. When He touches a leper, we see Rachum. When He forgives Peter before and after the denial, we see ADONAI repeated. When He is patient with disciples who fail to understand His teachings, we see Erech Appayim. When He multiplies food for a crowd that never even asked for it, we see Rav Chesed. When He says He came to fulfil the Torah rather than abolish it, we see VeEmet. When, on the cross, He extends forgiveness to the repentant thief, we see Nosei Avon, Nosei Pesha and Nosei Chata’ah all at work. And when He rises, making purification possible, we see Venakeh in its fullest expression.

When John says that Jesus was “full of grace and truth”, he is directly echoing Exodus 34. A first-century Jew would have recognised the parallel immediately. John is not inventing theology; he is declaring that the One who walked among them was the living embodiment of the attributes revealed to Moses. There is no contradiction between the G-d of the Old Testament and the G-d of the New. There is, instead, a perfect continuity.

This understanding challenges us to examine our own reflection. If G-d is patient, why are we so impatient? If He preserves kindness for thousands, why do we often struggle to preserve kindness for a single day? If He forgives iniquity, transgression and sin, why do we find it so difficult to tolerate even small mistakes in others? Perhaps the difficulty is not in grasping who G-d is, but in accepting that He is not like us. He is infinitely more merciful than we assume.

The Thirteen Attributes show clearly that G-d does not tire of broken human beings. He acts, forgives, restores and reveals Himself. Jesus does not create a new kind of divinity; He manifests the G-d who has always been present – the One who walked in Eden, who spoke at Sinai, who inspired the prophets and who entered human history through Jesus. The G-d of the beginning is the G-d of the end. The same yesterday, today and always.

Adivalter Sfalsin

Os 13 atributos divinos

O Mesmo D-us: Ontem, Hoje e Sempre

O Mesmo D-us: Ontem, Hoje e Sempre

Se você já pensou que o D-us do Velho Testamento e o D-us do Novo Testamento parecem personagens diferentes, saiba que isso é mais comum do que parece. A leitura fragmentada da Bíblia cria essa impressão, como se no início tivéssemos um D-us severo e no final um D-us gentil. Mas a Bíblia, quando lida com cuidado, revela algo muito diferente. Ela é, antes de tudo, um livro sobre a humanidade: suas falhas, quedas e tentativas de caminhar com o Criador. D-us age o tempo inteiro, desde Gênesis até Apocalipse, mas raramente descreve a Si mesmo diretamente. Ele se revela através de ações. E é justamente por isso que Êxodo 34 é tão extraordinário: pela primeira vez, D-us diz claramente quem Ele é.

Essa revelação acontece após o desastre espiritual do Bezerro de Ouro. Moisés está no Sinai recebendo instruções enquanto o povo fabrica um ídolo brilhante e o apresenta como o deus que os tirou do Egito. A resposta divina não surpreende: D-us declara que destruiria aquela geração. Mas Moisés intercede e o impossível acontece. D-us decide perdoar e, mais do que isso, revela Seus atributos essenciais.

O texto diz: “SENHOR, SENHOR, D-us compassivo, misericordioso e paciente, cheio de graça e verdade; que guarda a misericórdia por milhares de gerações, que perdoa a iniquidade, a transgressão e o pecado, mas não inocenta o culpado.” Ali está o coração de D-us, o mesmo coração percebido mais tarde nas palavras e ações de Jesus. A tradição judaica identifica nessa passagem os Treze Atributos de Misericórdia, que funcionam como o mapa interno do caráter divino. A seguir, eles aparecem listados com o hebraico original ao lado:

1. ADONAI, ADONAI (יהוה יהוה – misericordioso antes e depois do pecado)

D-us é misericordioso antes que a pessoa peque, mesmo sabendo das tendências interiores que ela carrega, e continua misericordioso depois que a pessoa cai, oferecendo oportunidade de retorno e restauração.

2. EL (אל – Todo-Poderoso)

A força absoluta que governa a natureza e a humanidade com justiça verdadeira, julgando cada pessoa de acordo com a realidade do seu coração e das suas escolhas.

3. Rachum (רחום – compassivo)

O D-us que se inclina ao sofrimento humano, especialmente o dos fracos, pobres e oprimidos. Ele não é indiferente às dores humanas, mas age para aliviar, resgatar e proteger.

4. VeChanun (וְחַנּוּן – gracioso)

O D-us que oferece graça mesmo a quem não merece, estendendo consolo, ajuda e presença aos que falharam, aos que não têm méritos e aos que estão quebrados.

5. Erech Appayim (אֶרֶךְ אַפַּיִם – paciente, lento para a ira)

D-us concede tempo para arrependimento e transformação. Ele não reage impulsivamente, mas espera, instrui, chama e oferece novas chances.

6. Rav Chesed (רַב חֶסֶד – abundante em bondade)

D-us oferece mais bondade do que pedimos e mais do que merecemos. Sua generosidade excede expectativas e ultrapassa nossos limites.

7. VeEmet (וֶאֱמֶת – verdadeiro e fiel)

D-us mantém Sua palavra e Sua aliança. Ele não promete o que não cumpre. Sua fidelidade atravessa circunstâncias e gerações.

8. Notzer Chesed Laalafim (נֹצֵר חֶסֶד לָאֲלָפִים – preserva bondade por milhares)

D-us lembra os atos dos justos e derrama bênçãos sobre seus descendentes, mesmo quando estes não são tão virtuosos. Sua memória da bondade humana é longa e profunda.

9. Nosei Avon (נֹשֵׂא עָוֹן – perdoa iniquidade consciente)

Iniquidade é o pecado cometido com intenção deliberada. D-us perdoa até o erro premeditado quando há arrependimento sincero.

10. Nosei Pesha (נֹשֵׂא פֶשַׁע – perdoa transgressão rebelde)

Pesha é a transgressão praticada em rebelião consciente. Mesmo nesse caso, D-us abre caminho para retorno e perdão quando a pessoa decide voltar.

11. Nosei Chata’ah (נֹשֵׂא חַטָּאָה – perdoa pecado involuntário)

Chéṭ é o erro cometido sem intenção. D-us leva em conta a fragilidade humana, o desconhecimento e a limitação, oferecendo perdão e restauração.

12. Venakeh (וְנַקֵּה – purifica)

D-us limpa e purifica aqueles que se arrependem de verdade. Ele remove a mancha, restaura a alma e reconstrói o que foi destruído. Mas não purifica quem se recusa a buscar arrependimento, pois justiça e misericórdia caminham juntas.

Aquele que purifica, limpando o pecador arrependido, mas sem ignorar a justiça.

São 12 Atributos de Misericórdia

Perdão, paciência, bondade, graça.

A essência dominante do caráter de D-us é misericordiosa. Ele é, em Sua maior parte, bondade, perdão, restauração e paciência. O VT inteiro confirma isso em cada página: alianças renovadas, profetas enviados, segundas chances constantes. Jesus não introduz misericórdia. Ele encarna a misericórdia antiga.

1 Atributo de Justiça

Sem arrependimento, não há purificação.

A justiça divina não anula a misericórdia, mas também não é anulada por ela. D-us não suprime a liberdade humana. Ele perdoa quem aceita o perdão. Ele purifica quem deseja ser purificado. Jesus ecoa esse princípio quando anuncia repetidamente: arrependam-se. É o mesmo fundamento espiritual, apenas mais visível.

3 Tipos de Pecado Perdoado

Premeditado, rebelde e inadvertido.

Essa tríade mostra o alcance da misericórdia divina. D-us não perdoa apenas o erro acidental. Ele alcança inclusive pecados intencionais e rebeldes. Pedro negou Jesus com plena consciência. Ainda assim, foi restaurado. Os perseguidores do Messias cometeram um ato coletivo de rebeldia e ignorância. Ainda assim, Jesus ora: Pai, perdoa-lhes. O VT ensina isso. O NT evidencia isso.

Quando lemos essa lista com atenção, a imagem de D-us que emerge não é a de um ser impaciente ou cruel, mas de um D-us profundamente comprometido com misericórdia, bondade, paciência e restauração. A justiça está presente, mas sempre acompanhada de graça. Esse é o D-us que se revela no Sinai, e é esse mesmo D-us que aparece em Jesus.

Jesus não introduz um novo D-us no cenário bíblico. Ele revela em carne o D-us antigo, o D-us de sempre. Quando toca um leproso, vemos Rachum. Quando perdoa Pedro antes e depois da negação, vemos ADONAI repetido duas vezes. Quando é paciente com os discípulos que não compreendem Suas parábolas, vemos Erech Appayim. Quando multiplica alimento para uma multidão sem que ninguém tenha pedido, vemos Rav Chesed. Quando diz que veio cumprir e não abolir a Torá, vemos VeEmet. Quando na cruz oferece perdão ao ladrão arrependido, vemos Nosei Avon, Nosei Pesha e Nosei Chata’ah atuando simultaneamente. E quando ressuscita, abrindo caminho para nossa purificação, vemos Venakeh em sua forma mais profunda.

João, ao dizer que Jesus era cheio de graça e verdade, está ecoando diretamente Êxodo 34. Um judeu do primeiro século reconheceria imediatamente o paralelo. João não está inventando teologia; está dizendo que aquele que caminhou com eles era a encarnação dos atributos revelados a Moisés. Não existe contradição entre o D-us do Velho e o D-us do Novo Testamento. Existe, sim, uma continuidade perfeita.

Essa compreensão nos desafia a revisar nosso próprio reflexo. Se D-us é paciente, por que somos tão impacientes? Se Ele preserva bondade por milhares de gerações, por que às vezes não conseguimos preservar por um único dia? Se Ele perdoa iniquidade, transgressão e pecado, por que tantas vezes não toleramos nem pequenos erros alheios? Talvez a dificuldade não esteja em entender o caráter de D-us, mas em aceitar que Ele não é como nós. Ele é infinitamente mais misericordioso do que supomos.

Os Treze Atributos mostram claramente que D-us não se cansa de seres humanos quebrados. Ele age, perdoa, recomeça, restaura e se revela. Jesus não inaugura um novo tipo de divindade; Ele manifesta o D-us que sempre esteve presente. O mesmo que caminhou no Éden, que falou no Sinai, que inspirou os profetas e que entrou na história humana através de Jesus. O D-us do início é o D-us do fim. O mesmo ontem, hoje e sempre.

Adivalter Sfalsin

Saiba Mais:

https://claude.ai/public/artifacts/a99504b4-dcb1-4e0a-9257-833b0f5fbbfd

Between Hope and Humanity

Between Hope and Humanity

A Meditation on Grief and Grace

It should have been the greatest day of celebration. The Tabernacle, Israel’s first collective house of worship, stood complete after months of painstaking labour. For seven days, Moses had performed the sacred inauguration rituals. Now the eighth day had arrived, the first of Nisan, and the priests, led by Aaron, were ready to begin their service before the Lord and all the people. Then tragedy struck with terrible swiftness.

Two of Aaron’s sons, Nadab and Abihu, brought “strange fire” before the Lord, fire “which He had not commanded them” (Leviticus 10:1). In an instant, fire came forth from the presence of G-d, and they died. The celebration became a funeral. What followed reveals something profound about faith and grief. Moses, attempting to comfort his devastated brother, said: “This is what the Lord spoke of when He said, ‘Among those who are near to Me I will show Myself holy; in the sight of all the people I will be honoured'” (Leviticus 10:3). It was as if Moses said: “Aaron, your sons were not evil, they were holy. They died not because they were far from G-d, but because they were near to Him.”

But Scripture records simply: “Aaron remained silent.” His grief was too deep for words.

Later that day, Moses discovered that Aaron had burned the sin offering rather than eating it as prescribed. Concerned for the Law and the community, Moses confronted him. Aaron’s response pierces the heart: “Today they sacrificed their sin offering and their burnt offering before the Lord, but such things as this have happened to me. Would the Lord have been pleased if I had eaten the sin offering today?” (Leviticus 10:19). In other words: “I know I am the High Priest. But I am also a father who has just lost two sons. Would G-d truly want me to act as though nothing had happened?”

When Moses heard this, Scripture tells us, “he approved” (Leviticus 10:20).

Here we witness something remarkable: Moses represents the courage to continue in faith despite tragedy; Aaron represents the courage to grieve honestly. Moses speaks of G-d’s purposes; Aaron speaks of human pain. And both, Scripture suggests, are right. Both are necessary.

There is a curious paradox at the heart of the Christian life. We are told to “rejoice always” (1 Thessalonians 5:16), yet our Saviour is described as “a man of sorrows, acquainted with grief” (Isaiah 53:3). We are commanded to “be anxious for nothing” (Philippians 4:6), yet we find ourselves weeping at gravesides, our hearts shattered by loss. Are we failing in our faith when we grieve?

C. S. Lewis, in his searing memoir “A Grief Observed”, written after the death of his wife Joy, confessed: “No one ever told me that grief felt so like fear.” Here was a man who had spent his life defending the faith with crystalline clarity, and yet in the face of death, he found himself undone. He did not lose his faith, not ultimately, but neither did he pretend that faith made him immune to the raw terror of loss. “Talk to me about the truth of religion,” he wrote, “and I’ll listen gladly. Talk to me about the duty of religion and I’ll listen submissively. But don’t come talking to me about the consolations of religion or I shall suspect that you don’t understand.”

Faith does not anaesthetise us to suffering. If anything, it makes us more alive to it, more vulnerable, more human. When Jesus stood before the tomb of Lazarus, knowing full well that He was about to raise him from death, He wept (John 11:35). He did not offer platitudes. He did not rush to the miracle. He wept with those who wept, because love demands it. There is a kind of piety, well-meaning but ultimately destructive, that treats grief as a failure of trust. The friend who quotes Romans 8:28 “…all things G-d works for the good of those who love him…” before the tears have dried. The church member who suggests that prolonged mourning indicates weak faith. These responses, however kindly intended, ask us to surrender our humanity at the altar of theology.

But consider Paul himself, who wrote those very words about all things working together for good. Was he a stranger to sorrow? He speaks of being “perplexed,” “persecuted,” “struck down” (2 Corinthians 4:8-9). He describes a “thorn in the flesh” that G-d refused to remove despite his repeated prayers (2 Corinthians 12:7-9). This is not the language of a man who has transcended pain. This is the language of someone who has learned to carry it.

The Psalms are filled with lament. “How long, O Lord? Will you forget me forever?” cries the psalmist (Psalm 13:1). “My G-d, my G-d, why have you forsaken me?” (Psalm 22:1), words Jesus Himself would echo from the cross. If lament is woven into the fabric of Scripture, then perhaps it is not the opposite of faith but rather its most honest expression. Yet grief, left alone, can become a prison. There is a second courage required of us: the courage to hope when hope seems foolish, to continue when continuing seems pointless, to believe in resurrection when all we can see is a tomb.

Here is where faith truly distinguishes itself, not in making us immune to sorrow, but in giving us a reason to rise from it. “We do not grieve as those who have no hope,” Paul writes to the Thessalonians (1 Thessalonians 4:13). Notice he does not say we do not grieve. He says we grieve “differently”. Our tears are real, but they are not the final word.

Jesus tells His disciples something almost unbearably strange: “In this world you will have trouble. But take heart! I have overcome the world” (John 16:33). He does not promise the absence of trouble. He promises its defeat. The distinction is everything. We are not asked to pretend that suffering doesn’t hurt. We are asked to believe that it doesn’t win. This is the peculiar genius of biblical hope: it is “hope in the midst”, not hope “instead of”. It does not replace our humanity with something angelic. Rather, it redeems our humanity, hallows it, makes it capable of bearing weights that would otherwise crush us. “My grace is sufficient for you,” G-d told Paul, “for my power is made perfect in weakness” (2 Corinthians 12:9). What an extraordinary claim, that G-d’s strength is most visible not in our triumph but in our fragility.

We are called to be, simultaneously, like Moses and like Aaron, to have the faith that carries on and the humanity that refuses easy comfort. This is not a contradiction to be solved but a tension to be inhabited. When Jesus prayed in Gethsemane, He showed us both. “My Father, if it is possible, may this cup be taken from me”, this is Aaron’s voice, the voice of human vulnerability, the desperate hope that perhaps suffering might be avoided. But then: “Yet not as I will, but as you will” (Matthew 26:39), this is Moses’ voice, the voice of faith that submits to a purpose larger than personal comfort.

The Christian life is not about choosing between these two voices. It is about learning to speak with both. We do not dishonour G-d by grieving deeply. We dishonour our humanity, and the G-d who made us human, when we pretend we do not feel what we feel.

“Blessed are those who mourn,” Jesus said, “for they will be comforted” (Matthew 5:4). Not “blessed are those who pretend everything is fine.” Blessed are those who mourn, who allow themselves to feel the full weight of loss, “for they” will be comforted. The comfort comes, but it comes through the grief, not around it.

Lewis, in the end, found his way through. He had learned to let his wife to go, to trust that G-d’s love for her exceeded even his own. The pain remained, but it had been, somehow, transfigured.

This is what we are offered: not escape from suffering, but transformation through it. Not the abolition of tears, but the promise that “He will wipe every tear from their eyes” (Revelation 21:4), which implies that the tears will have been real, will have been wept, will have been worth wiping away.

We live, for now, between hope and humanity, between the grief that makes us vulnerable and the faith that makes us victorious. And perhaps that is precisely where G-d intends us to be, not yet in the fullness of resurrection, but not abandoned to the darkness of the tomb either. Walking, as Paul describes it, “by faith, not by sight” (2 Corinthians 5:7), but walking nonetheless.

When adversity comes, and it will come, we need not choose between tears and trust. We can bring both to the foot of the cross, where our suffering Saviour understands them equally. We can grieve, fully and honestly, and we can hope, stubbornly and unreasonably. We can be, at once, heartbroken and unbroken.

For this is the gospel’s great claim: that our humanity need not be sacrificed to our faith, nor our faith to our humanity. In Christ, both are redeemed, both are honoured, both find their true home. And in that strange, difficult, beautiful tension, we discover what it means to be fully alive.

Adivalter Sfalsin

Entre a Esperança e a Humanidade

Uma Meditação sobre o Luto e a Graça

Entre a Esperança e a Humanidade

Deveria ter sido o maior dia de celebração. O Tabernáculo, a primeira casa coletiva de adoração de Israel, estava completo após meses de trabalho meticuloso. Por sete dias, Moisés havia realizado os rituais sagrados de inauguração. Agora o oitavo dia havia chegado, o primeiro de Nisã, e os sacerdotes, liderados por Arão, estavam prontos para iniciar seu serviço diante do Senhor e de todo o povo. Então a tragédia aconteceu com uma rapidez terrível.

Dois dos filhos de Arão, Nadabe e Abiú, trouxeram “fogo estranho” diante do Senhor, fogo “que Ele não lhes havia ordenado” (Levítico 10:1). Num instante, fogo saiu da presença de D-us, e eles morreram. A celebração se transformou em funeral. O que se seguiu revela algo profundo sobre fé e luto. Moisés, tentando consolar seu irmão devastado, disse: “Foi isto que o Senhor falou, dizendo: ‘Serei santificado naqueles que se aproximam de Mim e serei glorificado diante de todo o povo'” (Levítico 10:3). Era como se Moisés dissesse: “Arão, seus filhos não eram maus, eles eram santos. Eles morreram não porque estavam longe de D-us, mas porque estavam perto Dele.”

Mas a Escritura registra simplesmente: “Arão ficou em silêncio.” Sua dor era profunda demais para se pronunciar.

Mais tarde naquele dia, Moisés descobriu que Arão havia queimado a oferta pelo pecado em vez de comê-la conforme prescrito. Preocupado com a Lei e a comunidade, Moisés o confrontou. A resposta de Arão toca o coração: “Hoje ofereceram sua oferta pelo pecado e seu holocausto perante o Senhor, mas coisas como estas me aconteceram. Teria o Senhor ficado satisfeito se eu tivesse comido a oferta pelo pecado hoje?” (Levítico 10:19). Em outras palavras: “Eu sei que sou o Sumo Sacerdote. Mas também sou um pai que acabou de perder dois filhos. D-us realmente quereria que eu agisse como se nada tivesse acontecido?”

Quando Moisés ouviu isso, a Escritura nos diz, “ele aprovou” (Levítico 10:20).

Aqui testemunhamos algo notável: Moisés representa a coragem de continuar na fé apesar da tragédia; Arão representa a coragem de lamentar honestamente. Moisés fala dos propósitos de D-us; Arão fala da dor humana. E ambos, sugere a Escritura, estão certos. Ambos são necessários.

Há um curioso paradoxo no coração da vida cristã. Somos instruídos a “alegrar-nos sempre” 1 Tessalonicenses 5:16, mas nosso Salvador é descrito como “homem de dores, experimentado no sofrimento” Isaías 53:3. Somos ordenados a não estar “ansiosos por coisa alguma” Filipenses 4:6, mas nos encontramos chorando em cemitérios, nossos corações despedaçados pela perda. Estamos falhando em nossa fé quando lamentamos?

C. S. Lewis, em suas comoventes memórias “A Anatomia de uma Dor”, escritas após a morte de sua esposa Joy, confessou: “Ninguém nunca me disse que a dor se parecia tanto com o medo.” Aqui estava um homem que havia passado sua vida defendendo a fé com clareza cristalina, e ainda assim, diante da morte, ele se viu desfeito. Ele não perdeu sua fé, não em última instância, mas também não fingiu que a fé o tornava imune ao terror bruto da perda. “Fale comigo sobre a verdade da religião,” ele escreveu, “e eu ouvirei com prazer. Fale comigo sobre o dever da religião e eu ouvirei com submissão. Mas não venha me falar sobre os consolos da religião ou suspeitarei que você não entende.”

A fé não nos anestesia para o sofrimento. Se algo, ela nos torna mais vivos para ele, mais vulneráveis, mais humanos. Quando Jesus estava diante do túmulo de Lázaro, sabendo muito bem que estava prestes a ressuscitá-lo, Ele chorou (João 11:35). Ele não ofereceu palavras vazias. Ele não correu para o milagre. Ele chorou com aqueles que choravam, porque o amor exige isso. Há um tipo de piedade, bem-intencionada mas em última instância destrutiva, que trata o luto como uma falha de confiança. O amigo que cita Romanos 8:28 “…todas as coisas cooperam para o bem daqueles que amam a Deus…” antes que as lágrimas tenham secado. O membro da igreja que sugere que o luto prolongado indica fé fraca. Essas respostas, por mais bem-intencionadas, nos pedem para entregar nossa humanidade no altar da teologia.

Mas considere o próprio Paulo, que escreveu aquelas palavras sobre todas as coisas cooperarem para o bem. Ele era um estranho à tristeza? Ele fala de estar “perplexo,” “perseguido,” “abatido” 2 Coríntios 4:8-9. Ele descreve um “espinho na carne” que D-us se recusou a remover apesar de suas repetidas orações 2 Coríntios 12:7-9. Esta não é a linguagem de um homem que transcendeu a dor. Esta é a linguagem de alguém que aprendeu a carregá-la.

Os Salmos estão cheios de lamento. “Até quando, Senhor? Te esquecerás de mim para sempre?” clama o salmista Salmo 13:1. “D-us meu, D-us meu, por que me desamparaste?” Salmo 22:1

, palavras que o próprio Jesus ecoaria da cruz. Se o lamento está tecido no tecido da Escritura, então talvez não seja o oposto da fé, mas sim sua expressão mais honesta. Ainda assim, o luto, deixado sozinho, pode se tornar uma prisão. Há uma segunda coragem exigida de nós: a coragem de esperar quando a esperança parece tola, de continuar quando continuar parece inútil, de acreditar na ressurreição quando tudo o que podemos ver é um túmulo.

Aqui é onde a fé verdadeiramente se distingue, não em nos tornar imunes à tristeza, mas em nos dar uma razão para nos levantarmos dela. “Não nos entristecemos como os demais que não têm esperança,” Paulo escreve aos Tessalonicenses 1 Tessalonicenses 4:13. Note que ele não diz que não nos entristecemos. Ele diz que nos entristecemos “diferentemente”. Nossas lágrimas são reais, mas não são a palavra final.

Jesus diz aos Seus discípulos algo quase insuportavelmente estranho: “No mundo vocês terão aflições. Mas tenham ânimo! Eu venci o mundo” (João 16:33). Ele não promete a ausência de problemas. Ele promete sua derrota. A distinção é tudo. Não nos é pedido para fingir que o sofrimento não dói. É nos pedido para acreditar que ele não vence. Esta é a genialidade peculiar da esperança bíblica: é “esperança no meio”, não esperança “em vez de”. Ela não substitui nossa humanidade por algo angelical. Em vez disso, ela redime nossa humanidade, a santifica, a torna capaz de suportar pesos que de outra forma nos esmagariam. “Minha graça é suficiente para você,” D-us disse a Paulo, “pois meu poder se aperfeiçoa na fraqueza” 2 Coríntios 12:9. Que afirmação extraordinária, que a força de D-us é mais visível não em nosso triunfo, mas em nossa fragilidade.

Somos chamados a ser, simultaneamente, como Moisés e como Arão, a ter a fé que continua e a humanidade que recusa o consolo fácil. Esta não é uma contradição a ser resolvida, mas uma tensão a ser habitada. Quando Jesus orou no Getsêmani, Ele nos mostrou ambos. “Meu Pai, se for possível, afasta de mim este cálice”, esta é a voz de Arão, a voz da vulnerabilidade humana, a esperança desesperada de que talvez o sofrimento pudesse ser evitado. Mas então: “Contudo, não seja como eu quero, mas sim como tu queres” (Mateus 26:39), esta é a voz de Moisés, a voz da fé que se submete a um propósito maior que o conforto pessoal.

A vida com D-us não é sobre escolher entre essas duas vozes. É sobre aprender a falar com ambas. Não desonramos a D-us ao lamentar profundamente. Desonramos nossa humanidade, e o D-us que nos fez humanos, quando fingimos não sentir o que sentimos.

“Bem-aventurados os que choram,” disse Jesus, “pois serão consolados” Mateus 5:4. Não “bem-aventurados os que fingem que está tudo bem.” Bem-aventurados os que choram, que se permitem sentir o peso total da perda, “pois eles” serão consolados. O consolo vem, mas vem através do luto, não ao redor dele.

Lewis, no final, encontrou seu caminho. Ele havia aprendido a deixar sua esposa ir, a confiar que o amor de D-us por ela excedia até mesmo o seu próprio. A dor permaneceu, mas havia sido, de alguma forma, transfigurada.

Isto é o que nos é oferecido: não escape do sofrimento, mas transformação através dele. Não a abolição das lágrimas, mas a promessa de que “Ele enxugará toda lágrima dos olhos deles” Apocalipse 21:4, o que implica que as lágrimas terão sido reais, terão sido choradas, terão valido a pena serem enxugadas.

Vivemos, por enquanto, entre a esperança e a humanidade, entre o luto que nos torna vulneráveis e a fé que nos torna vitoriosos. E talvez seja precisamente onde D-us pretende que estejamos, ainda não na plenitude da ressurreição, mas também não abandonados à escuridão do túmulo. Caminhando, como Paulo descreve, “por fé, e não por vista” 2 Coríntios 5:7, mas caminhando mesmo assim.

Quando a adversidade vier, e ela virá, não precisamos escolher entre lágrimas e confiança. Podemos trazer ambas ao pé da cruz, onde nosso Salvador sofredor as compreende igualmente. Podemos lamentar, total e honestamente, e podemos esperar, teimosa e de forma irrazoável. Podemos ser, ao mesmo tempo, de coração partido e inquebráveis.

Pois esta é a grande afirmação das boas novas: que nossa humanidade não precisa ser sacrificada à nossa fé, nem nossa fé à nossa humanidade. Em Jesus, ambas são redimidas, ambas são honradas, ambas encontram seu verdadeiro lar. E nessa estranha, difícil e bela tensão, descobrimos o que significa estar plenamente vivo.

Adivalter Sfalsin

Dimensions of Morality

Dimensions of Morality

The Lost Dimensions of Morality

Modern morality has become a careful curator of two prized virtues, kindness and fairness. If you listen to the way people argue about right and wrong today, particularly in the secular West, it rarely strays beyond these two concerns. Will this harm someone, and is this fair? These questions are not trivial, and the moral psychologist Jonathan Haidt has shown how deeply they shape our ethical instincts. But you begin to wonder whether two virtues alone can hold the full weight of human existence. It is like trying to paint a sunrise with only two colours and telling yourself that the missing ones were unnecessary after all.

Something in us knows better. We sense that morality is richer, fuller, more textured than harm and fairness can ever express. The Bible certainly thinks so. It seems to assume that human beings are not only bodies that feel pain and not only minds that calculate fairness. We are also souls and spirits, creatures who inhabit meaning and mystery, longing and loyalty. When Scripture speaks about what is good, it speaks with a vocabulary deeper than the thin language of modern ethics.

Sometimes it becomes helpful to see the Hebrew words themselves, because they reveal dimensions of the moral life that our culture rarely names.

There is חֶסֶד (hesed, loving kindness), the active and generous goodness that goes beyond what fairness requires, found in Leviticus 19:18, Micah 6:8.

There is רַחֲמִים (rahamim, compassion or mercy), the tenderness that feels the wound of another so deeply that it becomes impossible to turn away. Psalm 103:13, Isaiah 49:15.

There is צֶדֶק (tzedek, righteousness), the conviction that the world must reflect not only what humans find convenient but what G-d calls just, as in Deuteronomy 16:20, Proverbs 21:3.

There is מִשְׁפָּט (mishpat, just judgment), the concrete application of justice in daily dealings and in the courts. Leviticus 19:15, Deuteronomy 10:18.

Then there is אֱמוּנָה (emunah, faithfulness or covenant loyalty), usually translated as faith but closer to steadiness of heart, the quality that holds relationships together, whether between people or with G-d. Deuteronomy 7:9, Habakkuk 2:4, Exodus 17:12.

And overarching them all is קְדֻשָּׁה (kedushah, holiness), the awareness that life is infused with the presence of the Creator, a truth woven through the whole of Leviticus. Leviticus 19:2, Exodus 19:6, Isaiah 6:3.

Once you see these dimensions, you realise that morality in Scripture is not trying to minimise pain or maximise fairness. It is trying to form a certain kind of person, someone whose inner life is shaped by love, compassion, justice, loyalty, and reverence. It speaks to the body, but also to the soul and to the spirit. It recognises that human beings are not flat creatures who respond only to harm and fairness but multi layered and richly dimensional beings who long for meaning, belonging, and sacred presence.

Jonathan Haidt (1) notes that pre modern and religious societies preserve these additional moral foundations. They value loyalty, respect, sanctity, compassion, and duty. They understand that communities cannot survive on kindness and fairness alone. Without loyalty, relationships fracture. 

Without reverence, life becomes trivial. 

Without holiness, the world loses its depth. 

Rabbi Jonathan Sacks once observed that when societies abandon their sense of the sacred, morality collapses into a matter of personal preference. What feels fair to me replaces what is right before G-d.

This is where the deeper biblical vision speaks to our modern confusion. Scripture presents morality through three great voices that shape the human condition. One calls us to honour what is sacred, another calls us to pursue justice, and another calls us to seek wisdom. These voices do not compete, they complete one another. They form a moral ecology that reaches every part of who we are. When we hear only one or two of those voices, our inner world begins to shrink.

C. S. Lewis often warned that modern people live as if the world had been stripped of enchantment. We analyse everything but revere nothing. We measure harm and fairness but forget gratitude, humility, loyalty, and holy awe. We fear that words like righteousness or holiness might make us look strange, so we whisper them or hide them altogether. Yet something in us refuses to be satisfied. The ache for transcendence does not disappear simply because we have replaced the language of the sacred with the language of psychology. If anything, the ache grows louder.

When we read Scripture slowly, the moral landscape begins to widen again. You notice how often the text speaks of חֶסֶד (hesed, loving kindness) as something more generous than fairness. You see how deeply it values רַחֲמִים (rahamim, compassion) that softens the heart toward the suffering of others. You observe the seriousness of צֶדֶק (tzedek, righteousness), the insistence that our choices are not morally neutral because they either affirm or violate the order G-d has woven into creation. You recognise the weight of מִשְׁפָּט (mishpat, just judgment), the practical execution of justice that protects the vulnerable. You begin to feel the steadiness of אֱמוּנָה (emunah, faithfulness), the refusal to abandon covenant commitments even when they become costly. And you learn to stand quietly before קְדֻשָּׁה (kedushah, holiness), the awareness that every moment, every life, every breath carries the imprint of G-d.

This is a far cry from the simple question, does this harm anyone. It asks instead, does this honour the sacred. Does this reflect covenant loyalty. Does this act cultivate righteousness or fracture it. Does this lead my soul toward wisdom or away from it. In other words, it treats morality not as a system of avoiding mistakes but as the slow, faithful shaping of a person who walks with G-d.

Believers in Yeshua feel this gap between biblical depth and modern thinness rather sharply. Yeshua never restricted morality to harm avoidance and fairness. His compassion was deeper than harm prevention. His justice was richer than fairness. He welcomed the outcast not because He had calculated that it was equitable but because His heart overflowed with חֶסֶד (hesed, loving kindness). He confronted hypocrisy not because it was merely unfair but because it violated צֶדֶק (tzedek, righteousness). He healed with רַחֲמִים (rahamim, compassion), taught with the wisdom of the sage, lived with the loyalty of אֱמוּנָה (emunah, faithfulness) toward the Father, and moved in a constant awareness of קְדֻשָּׁה (kedushah, holiness).

To imitate Him is to rediscover the fullness of the moral life. It is to recognise that the spirit within us must be shaped as much as the body and soul. It is to remember that morality asks not only how to prevent harm but how to become holy. Not only how to be fair but how to be faithful. Not only how to avoid cruelty but how to cultivate compassion. Not only how to balance rights but how to honour sacred obligations. This is a far more demanding vision than the modern one, and also far more beautiful.

If modern ethics feels small, it is because it has lost its tallest pillars. It has forgotten קְדֻשָּׁה (kedushah, holiness) and אֱמוּנָה (emunah, faithfulness), and in their absence the structure shivers. But Scripture has not forgotten them, nor have the sages of Israel, nor have the disciples of Yeshua (Jesus) who continue to listen for those deeper voices. When we open ourselves to this wider moral vocabulary, something within us expands. We remember who we are, creatures fashioned in the image of G-d, called not merely to avoid harm but to reflect holiness.

Perhaps this is the task for believers today, not to rage against modern morality but to gently expand it, to reintroduce our world to the richer music of חֶסֶד (hesed, loving kindness), רַחֲמִים (rahamim, compassion), צֶדֶק (tzedek, righteousness), מִשְׁפָּט (mishpat, just judgment), אֱמוּנָה (emunah, faithfulness), and קְדֻשָּׁה (kedushah, holiness). If we allow these words to shape us, body, soul, and spirit, we may find that the flattened moral world begins to rise into something three dimensional again, something spacious and alive. And perhaps we will discover that this ancient moral architecture still stands quietly behind us, waiting for us to walk back in, not as strangers but as children returning home.

Adivalter Sfalsin

(1) Jonathan Haidt, The Righteous Mind: Why Good People Are Divided by Politics and Religion (London, Allen Lane, 2012).

Dimensões Eternas

Dimensões Eternas

As Dimensões Perdidas da Moralidade

A moralidade moderna tornou-se uma cuidadosa curadora de duas virtudes muito estimadas, a bondade e a justiça. Se você ouvir como as pessoas discutem hoje sobre aquilo que é certo ou errado, especialmente no ocidente secular, perceberá que raramente escapam dessas duas perguntas. Isso causa dano a alguém, e isso é justo? Essas perguntas não são triviais, e o psicólogo moral Jonathan Haidt (1) mostrou o quanto moldam nossos instintos éticos. Mas logo você começa a se perguntar se apenas duas virtudes conseguem sustentar todo o peso da existência humana. É como tentar pintar um por do sol usando apenas duas cores e, ainda assim, convencer-se de que as cores ausentes nunca foram realmente necessárias.

Algo dentro de nós sabe que isso não é verdade. Intuímos que a moralidade é mais rica, mais profunda, mais complexa do que o par harmonia e justiça consegue expressar. A Bíblia certamente pensa assim. Para ela, o ser humano não é apenas um corpo que sente dor nem apenas uma mente que calcula equidade. Somos também alma e espírito, criaturas que habitam significado e mistério, desejo e fidelidade. Quando as Escrituras falam sobre o que é bom, elas usam um vocabulário muito mais profundo do que a linguagem enxuta da ética moderna.

Às vezes ajuda olhar para as próprias palavras hebraicas, porque elas revelam dimensões da vida moral que nossa cultura quase nunca considera.

Existe חֶסֶד (hesed, bondade amorosa), a generosidade ativa que vai muito além da simples justiça, como em Levítico 19:18, Miquéias 6:8.

Existe רַחֲמִים (rahamim, compaixão ou misericórdia), a sensibilidade que sente a dor do outro tão profundamente que se torna impossível virar o rosto. Salmo 103:13, Isaías 49:15.

Existe צֶדֶק (tzedek, retidão ou justiça divina), a insistência de que o mundo deve refletir não apenas o que os humanos consideram conveniente, mas o que D-us chama de justo, como em Deuteronômio 16:20, Provérbios 21:3.

Existe מִשְׁפָּט (mishpat, julgamento justo), a aplicação concreta da justiça no cotidiano e nos tribunais. Levítico 19:15, Deuteronômio 10:18.

Existe אֱמוּנָה (emunah, fidelidade ou lealdade), frequentemente traduzida como fé, mas muito mais próxima de firmeza de coração, a qualidade que sustenta relacionamentos de aliança, entre pessoas ou com o próprio D-us. Deuteronômio 7:9, Habacuque 2:4, Êxodo 17:12.

E sobre todas essas virtudes está קְדֻשָּׁה (kedushah, santidade), a percepção de que a vida carrega a presença do Criador, algo que permeia todo o livro de Levítico. Levítico 19:2, Êxodo 19:6, Isaías 6:3.

Quando você percebe essas dimensões, entende que a moral bíblica não tenta apenas minimizar o sofrimento nem maximizar a justiça. Ela tenta formar um certo tipo de pessoa, alguém cujo mundo interior é moldado por amor, compaixão, justiça, fidelidade e reverência. Ela fala ao corpo, mas também à alma e ao espírito. Reconhece que o ser humano não é uma criatura plana, que reage apenas ao dano e à justiça, mas um ser profundamente complexo, que anseia por sentido, pertencimento e presença sagrada.

Jonathan Haidt (1) observa que sociedades pré-modernas e religiosas preservam essas fundações morais adicionais. Elas valorizam fidelidade, respeito, santidade, compaixão e responsabilidade. Entendem que nenhuma comunidade sobrevive apenas com bondade e justiça. 

Sem fidelidade, os relacionamentos se quebram. 

Sem reverência, a vida perde profundidade. 

Sem santidade, o mundo torna-se raso. 

Como já comentou o rabino Jonathan Sacks, quando uma sociedade abandona sua percepção do sagrado, sua moralidade se reduz a preferências pessoais. O que parece justo para mim substitui aquilo que é correto diante de D-us.

É aqui que a visão bíblica mais profunda se torna um farol em meio à confusão contemporânea. A Escritura apresenta a moralidade através de três grandes vozes que moldam a condição humana. Uma nos chama a honrar o que é sagrado, outra nos chama a buscar a justiça, outra a buscar a sabedoria. Essas vozes não competem entre si, elas se completam. Formam uma ecologia moral que alcança todas as partes do nosso ser. Quando ouvimos apenas uma ou duas dessas vozes, nosso mundo interior encolhe.

C. S. Lewis alertava que o homem moderno vive como se o mundo tivesse sido esvaziado de encanto. Analisamos tudo, mas reverenciamos quase nada. Medimos dano e justiça, mas esquecemos da gratidão, da humildade, da fidelidade e da santa admiração. Temos medo de parecer antiquados ao usar palavras como retidão ou santidade, então as sussurramos ou as escondemos. Mas algo em nós permanece inquieto. O desejo pelo transcendente não desaparece quando substituímos a linguagem do sagrado pela linguagem da psicologia. Ele se intensifica.

Quando lemos as Escrituras devagar, o horizonte moral volta a se expandir. Percebemos quantas vezes o texto fala de חֶסֶד (hesed, bondade amorosa), uma generosidade que supera a equidade. Vemos a profundidade de רַחֲמִים (rahamim, compaixão), que suaviza o coração diante do sofrimento alheio. Reconhecemos a seriedade de צֶדֶק (tzedek, retidão), que afirma que nossas escolhas nunca são neutras. Sentimos o peso de מִשְׁפָּט (mishpat, julgamento justo), que protege o vulnerável. Experimentamos a firmeza de אֱמוּנָה (emunah, fidelidade), que sustenta compromissos mesmo quando eles custam caro. E aprendemos a permanecer em silêncio diante de קְדֻשָּׁה (kedushah, santidade), a consciência de que cada vida, cada momento e cada respiração carregam a marca de D-us.

Essa visão está muito distante da simples pergunta, “isso prejudica alguém?”. Ela pergunta, “isso honra o sagrado?”. “Isso reflete a fidelidade da aliança?”. “Isso cultiva a retidão ou a destrói?”. “Isso conduz minha alma à sabedoria ou a afasta dela?”. A moral bíblica não é um sistema para evitar erros, mas a formação paciente de uma pessoa que caminha com D-us.

Os discípulos de Yeshua sentem essa diferença entre a profundidade bíblica e a superficialidade moderna de forma muito clara. Yeshua nunca reduziu a moralidade aos limites do dano ou da justiça. Sua compaixão era mais profunda do que a prevenção do sofrimento. Sua justiça era mais rica do que a equidade. Ele acolhia o excluído não porque isso parecia equilibrado, mas porque Seu coração transbordava de חֶסֶד (hesed, bondade amorosa). Ele confrontava a hipocrisia não porque era injusta, mas porque violava צֶדֶק (tzedek, retidão). Ele curava com רַחֲמִים (rahamim, compaixão), ensinava com sabedoria, vivia com a fidelidade de אֱמוּנָה (emunah, lealdade) para com o Pai e caminhava constantemente na luz de קְדֻשָּׁה (kedushah, santidade).

Imitá-Lo é reencontrar a plenitude da vida moral. É lembrar que o espírito também precisa ser moldado, tanto quanto o corpo e a alma. Que a moralidade não pergunta apenas como evitar o mal, mas como tornar-se santo. Não apenas como ser justo, mas como ser fiel. Não apenas como evitar crueldade, mas como cultivar compaixão. Não apenas como equilibrar direitos, mas como honrar obrigações sagradas. É uma visão mais exigente, e também muito mais bela.

Se a ética moderna parece pequena, é porque perdeu seus pilares mais altos. Ela esqueceu קְדֻשָּׁה (kedushah, santidade) e אֱמוּנָה (emunah, fidelidade), e sem elas todo o edifício treme. Mas a Escritura não as esqueceu, nem os sábios de Israel, nem os discípulos de Yeshua que continuam ouvindo essas vozes mais profundas. Quando abrimos nossos ouvidos a esse vocabulário moral ampliado, algo dentro de nós se expande. Lembramos quem somos, criaturas feitas à imagem de D-us, chamadas não apenas a evitar o mal, mas a refletir a Sua santidade.

Talvez essa seja a tarefa dos crentes hoje, não atacar a moralidade moderna, mas ampliá-la suavemente, reintroduzindo ao nosso mundo a música mais rica de חֶסֶד (hesed), רַחֲמִים (rahamim), צֶדֶק (tzedek), מִשְׁפָּט (mishpat), אֱמוּנָה (emunah) e קְדֻשָּׁה (kedushah). Se permitirmos que essas palavras moldem nosso corpo, alma e espírito, talvez o mundo moral achatado volte a se erguer em três dimensões, amplo e vivo. E quem sabe descubramos que essa antiga arquitetura moral ainda está de pé, silenciosa e firme, esperando que entremos outra vez, não como estranhos, mas como filhos que voltam para casa.

Adivalter Sfalsin

(1) Jonathan Haidt, The Righteous Mind: Why Good People Are Divided by Politics and Religion (London, Allen Lane, 2012).

Doing What Is Right and Just

Doing What Is Right and Just

Among the most ancient words of the Torah, there is a phrase that still echoes today as a moral compass for humanity. It was spoken to Abraham, the first to hear the voice of a G-d who did not demand temples, but conduct. A G-d who desired not merely worshippers, but men and women capable of uniting faith with justice, love with truth, compassion with responsibility.

There are words in Scripture that do more than instruct; they shape entire civilisations. Among them, few possess such moral power as those the Eternal spoke concerning Abraham:

“For I have chosen him, that he may command his children and his household after him to keep the way of the Lord, by doing what is right and just, so that the Lord may bring upon Abraham what He has spoken of him.”

(Genesis 18:19)

In this modest verse, the Creator reveals the heart of the covenant. Abraham was not called merely to be the father of a people or of many nations, but to be the founder of a vision. His mission was to build a path, a way of life in which the name of G-d would be honoured not only in words, but in deeds.

In Hebrew, the words used by G-d contain entire universes of meaning. Tzedakah (צְדָקָה) derives from tzedek, meaning righteousness, goodness, generosity, moral integrity. It is the desire to do good, not out of obligation, but out of love. It is to give, to forgive, to restore, to care, the divine heartbeat pulsing within human action. It is often inadequately translated in the New Testament as charity.

Mishpat (מִשְׁפָּט) comes from shafat, meaning to judge, to balance, to decide with equity. It represents order, truth, and discernment, the foundation that sustains justice among people. It is the sense of right and wrong, of responsibility and consequence.

Perfect justice is born when tzedakah and mishpat walk together, when law meets mercy and compassion is anchored in truth. A world that has only mishpat becomes cold and harsh; a world that has only tzedakah loses itself in emotion without direction. The balance between the two reflects the very face of G-d.

Abraham was chosen to teach this harmony. In a culture that sought to appease gods through blood and sacrifice, he was called to reveal a G-d who delights more in justice than in offerings, more in mercy than in power, more in truth than in appearance. Holiness, in its purest form, does not dwell in temples but in the conscience. The altar the Eternal desired was not made of stone, but of heart.

Yet even before hearing the divine voice, Abraham had already learned the language of justice. While the generation of the Tower of Babel sought to build a name for themselves, Abraham sought to preserve the name of his brother who had died. He married Sarah, the daughter of Haran, not out of ambition but out of compassion. His first tzedakah was a family act, silent, hidden among the sorrows of a grieving home. And perhaps that is why the Eternal chose him. For the one who guards another’s memory becomes a living memory of G-d’s own presence.

In Abraham, the calling began at home. The Eternal chose him so that he might teach his children and his household after him to keep the way of the Lord by doing what is right and just. The movement is intimate, inward, familiar. Justice begins in the home, love blossoms in the tent, righteousness is learned among the children. From within arises the example that transforms what is around. The covenant with Abraham marks the birth of personal ethics, the man who learns to be just before trying to change the world.

But in David, the direction is reversed. “David reigned over all Israel, doing what was just and right for all his people.” (2 Samuel 8:15) Here the words are inverted, mishpat u’tzedakah, justice first, then mercy. The king begins with the social order, with law and governance. He rules, legislates, establishes mishpat, the rule of law, and only then allows tzedakah, compassion, to permeate the structures of the kingdom.

Why this inversion? Because Abraham speaks to the conscience, while David speaks to the crown. The first is the man of the tent; the second, the man of the throne. One is called to transform the family; the other, to reform the nation. Abraham represents the individual who radiates justice from within outward; David represents the ruler who brings justice from above downward.

In Abraham, faith shapes the home and, through it, the world. In David, leadership shapes society and, through it, the hearts of people. In the father of faith, the movement is personal and formative, building character. In the anointed king, the movement is institutional and public, building order. In Abraham, tzedakah precedes mishpat, for true justice is born of inner compassion. In David, mishpat precedes tzedakah, for true compassion needs order in which to flourish.

The first is the man who sows justice in the field of the heart. The second is the king who organises justice in the field of the nation. The first teaches his household; the second governs his people. And both reveal one divine truth: justice begins in the individual, but must reach the community; power is born of compassion, but is sustained only by equity.

And so, which path must we rediscover today? Abraham’s, awakening the conscience from within? Or David’s, reforming the world from above? Perhaps the challenge is to unite the two, to be people who build justice inwardly and extend it outward, leaders, even unseen ones, who transform structures through small and faithful acts.

The prophets understood this tension and turned it into a cry. Amos lifted his voice against religion without ethics and called for justice to roll like waters. Isaiah proclaimed that Zion would be redeemed not by ritual, but by righteousness. Jeremiah, with the tenderness of one who knows the heart of G-d, declared that there is no glory in being wise, strong, or rich, but only in knowing the Lord, who exercises kindness, justice, and righteousness on the earth, for in these He delights.

To know G-d is to imitate Him. And to imitate Him is to do good. True faith is not emotion or doctrine, but conduct. It is the union between altar and marketplace, between heart and tribunal, between prayer and action.

In the Gospels, Yeshua continued this same legacy. He criticised those who tithed meticulously yet neglected the weightier matters of the Torah, justice, mercy, and faithfulness. He did not abolish the Torah; He revealed its spirit. Justice without love is death. Love without truth is illusion. Faith without ethics is vanity. The way of the Lord is always the meeting of discipline that corrects and grace that restores.

And we, who live in a world where law becomes impersonal and love grows frail, what have we done with this calling? We speak of rights, yet forget duties. We seek compassion, yet fear truth. We long for freedom, yet flee responsibility. Still, the call of Abraham remains alive. What G-d expected of him, He still expects of us: to teach our children, to care for our homes, to walk in righteousness.

To do what is right and just is not a utopia; it is an act of spiritual resistance. It is to choose good when the world prefers convenience, to keep one’s word when silence would be easier, to share bread when instinct says to hoard, to defend the weak when the crowd turns away.

The world changes through small gestures. Each time someone chooses truth over lies, justice over vengeance, compassion over indifference, the legacy of Abraham is renewed. Every act of tzedakah is a seed of light; every gesture of mishpat is a stone in the rebuilding of humanity.

To keep the way of the Lord is to live with a heart aligned to His character. It is not to separate faith from conduct, prayer from responsibility, spirituality from humanity. The Creator does not seek perfection, but coherence. He does not demand purity without purpose, but faithfulness amidst imperfection.

Human history is a cycle of vengeance and power, yet the divine dream is to break that cycle with a river of justice. G-d does not desire a merely religious world, but one redeemed by the ethics of His Kingdom. The justice of G-d is not the sword that destroys, but the hand that corrects and heals. Righteousness is not the absence of error, but the presence of goodness.

And perhaps this is the final question that Genesis leaves us: will we be a generation that speaks of faith, or one that lives justice?

Every time truth and mercy meet, something of the Kingdom manifests among us. Every time a man or woman chooses what is right and just, Abraham once more becomes the father of many nations, and the dream of G-d breathes again among the children of promise. To do what is right and just is more than obeying a commandment; it is to share in the very breath of the Creator, to allow heaven to find a home on earth, to live so that, in looking at us, the world may perceive a reflection of the Lord.

Adivalter Sfalsin

Fazer o que é Certo e Justo

Fazer o que é Certo e Justo

Entre as palavras mais antigas da Torá, há uma frase que ecoa até hoje como bússola moral da humanidade. Foi dita a Abraão, o primeiro a ouvir a voz de um D-us que não exigia templos, mas conduta. Um D-us que desejava não apenas adoradores, mas homens e mulheres que soubessem unir fé e justiça, amor e verdade, compaixão e responsabilidade.

Há palavras nas Escrituras que não apenas informam, mas moldam civilizações inteiras. Entre elas, poucas têm tanta força moral quanto as que o Eterno pronunciou sobre Abraão:

“Porque Eu o conheço, e sei que ele ordenará a seus filhos e à sua casa depois dele, para que guardem o caminho do Senhor, praticando o que é justo e o que é direito, para que o Senhor faça vir sobre Abraão o que acerca dele tem falado.”

(Gênesis 18:19)

Neste versículo discreto, o Criador revela o coração da aliança. Abraão não foi chamado apenas para ser pai de um povo e muitas nações, mas fundador de uma visão. Sua missão era construir um caminho, um modo de viver em que o nome de D-us seria honrado não apenas nos lábios, mas nas ações.

No hebraico, as palavras usadas por D-us carregam universos de sentido. Tzedaká (צְדָקָה) vem de tzedek, que significa retidão, bondade, generosidade, fidelidade moral. É a vontade de fazer o bem não por obrigação, mas por amor. É dar, perdoar, restaurar, cuidar. É o calor do coração divino pulsando dentro das ações humanas. Muitas vezes traduzido inadequadamente no novo testamento como caridade.

Mishpat (מִשְׁפָּט) vem de shafat, que significa julgar, equilibrar, decidir com equidade. Representa a ordem, a verdade e o discernimento que mantêm a justiça entre as pessoas. É o senso do certo e do errado, da responsabilidade e da consequência.

A justiça perfeita nasce quando tzedaká e mishpat andam juntas, quando a lei encontra a misericórdia e a compaixão se ancora na verdade. Um mundo que tem apenas mishpat torna-se frio e duro. Um mundo que tem apenas tzedaká se perde na emoção sem direção. O equilíbrio entre as duas é o reflexo da própria face de D-us.

Abraão foi escolhido para ensinar essa harmonia. No meio de uma cultura que acreditava apaziguar deuses com sangue, ele foi chamado a revelar um D-us que se agrada mais da justiça do que do sacrifício, mais da misericórdia do que da força, mais da verdade do que das aparências. A santidade (separação para um propósito), em sua forma mais pura, não habita no templo, mas na consciência. O altar que o Eterno desejava não era de pedra, mas de coração.

Mas antes mesmo de ouvir a voz divina, Abraão já havia aprendido a linguagem da justiça. Enquanto a geração da Torre de Babel buscava construir um nome para si, ele buscava preservar o nome do irmão que havia morrido. Casou-se com Sara, filha de Harã, não por ambição, mas por compaixão. A sua primeira tzedaká foi familiar, silenciosa, escondida entre as dores de uma casa enlutada. E talvez tenha sido por isso que o Eterno o escolheu. Porque aquele que cuida da memória do outro é digno de se tornar memória viva da própria presença de D-us.

Em Abraão, o chamado começou dentro de casa. O Eterno o escolheu para que ensinasse “a seus filhos e à sua casa depois dele a guardar o caminho do Senhor, praticando o que é justo e o que é direito.” O movimento é íntimo, interior, familiar. A justiça começa no lar, o amor floresce na tenda, a retidão se aprende entre os filhos. De dentro nasce o exemplo que transforma o redor. O pacto com Abraão é o nascimento da ética pessoal, do homem que aprende a ser justo antes de querer mudar o mundo.

Mas em Davi, o caminho toma direção inversa. “Davi reinou sobre todo Israel, fazendo o que era justo e direito a todo o seu povo.” (2 Samuel 8:15). Aqui as palavras se invertem — mishpat u’tzedaká — primeiro a justiça, depois a bondade. O rei começa pelo social, pelo sistema, pela ordem pública. Ele governa, legisla, estabelece mishpat, o direito, para então permitir que a tzedaká, a misericórdia, penetre as estruturas do reino.

Por que essa inversão? Porque Abraão fala à consciência, enquanto Davi fala à coroa. O primeiro é o homem da tenda, o segundo é o homem do trono. O primeiro é chamado a transformar a família, o segundo a reformar a nação. Abraão representa o indivíduo que irradia justiça de dentro para fora; Davi representa o governante que faz a justiça descer de cima para baixo.

Em Abraão, a fé molda o lar e, por meio dele, o mundo. Em Davi, a liderança molda a sociedade e, por meio dela, o coração das pessoas. No pai da fé, o movimento é pessoal e pedagógico: formar o caráter. No rei ungido, o movimento é institucional e público: formar a ordem. Em Abraão, tzedaká precede mishpat, porque a verdadeira justiça nasce da compaixão interior. Em Davi, mishpat precede tzedaká, porque a compaixão verdadeira precisa de estrutura para florescer.

O primeiro é o homem que semeia justiça no campo do coração. O segundo é o rei que organiza a justiça no campo da nação. O primeiro ensina a sua casa; o segundo governa o seu povo. E ambos revelam um mesmo segredo divino: a justiça começa no indivíduo, mas deve alcançar a comunidade; o poder nasce da compaixão, mas só se sustenta na equidade.

E então, qual desses caminhos precisamos redescobrir hoje? O de Abraão, que desperta a consciência de dentro para fora? Ou o de Davi, que reforma o mundo de cima para baixo? Talvez o desafio seja unir os dois. Ser pessoas que constroem justiça no íntimo e a estendem à sociedade. Ser líderes, ainda que invisíveis, que transformam estruturas por meio de gestos pequenos e fiéis.

Os profetas entenderam essa tensão e a transformaram em clamor. Amós ergueu a voz contra a religião sem ética e pediu que a justiça corresse como as águas. Isaías anunciou que Sião seria redimida não por rituais, mas pela prática da justiça. Jeremias, com a ternura dos que conhecem o coração de D-us, declarou que não há glória em ser sábio, forte ou rico, mas apenas em conhecer o Senhor, que exerce amor, justiça e retidão sobre a terra, porque disso Ele se agrada.

Conhecer D-us é imitá-Lo. E imitá-Lo é fazer o bem. A fé verdadeira não é emoção nem doutrina, mas conduta. É a união entre o altar e a praça, entre o coração e o tribunal, entre a oração e o gesto.

Nos evangelhos, Yeshua retomou esse mesmo legado. Criticou aqueles que cuidavam das minúcias do dízimo, mas esqueciam “os assuntos mais importantes da Torá: a justiça, a misericórdia e a fidelidade.” Ele não aboliu a Torá, apenas revelou o seu espírito. Justiça sem amor é morte. Amor sem verdade é ilusão. Fé sem ética é vaidade. O caminho do Senhor é sempre o encontro entre o rigor que corrige e a graça que restaura.

E nós, que vivemos num mundo onde a lei se torna impessoal e o amor se enfraquece, o que temos feito com esse chamado? Falamos de direitos, mas esquecemos deveres. Queremos compaixão, mas tememos a verdade. Buscamos liberdade, mas fugimos da responsabilidade. Ainda assim, o chamado de Abraão continua vivo. O que D-us esperava dele é o que ainda espera de nós: que ensinem os filhos, que cuidem da casa, que caminhem em retidão.

Fazer o que é certo e justo não é uma utopia. É um ato de resistência espiritual. É escolher o bem quando o mundo escolhe o conveniente. É manter a palavra quando o silêncio seria mais fácil. É dividir o pão quando o instinto seria guardar. É defender o fraco quando a multidão se cala.

O mundo muda em pequenos gestos. Toda vez que alguém escolhe a verdade em vez da mentira, a justiça em vez da vingança, a compaixão em vez da indiferença, o legado de Abraão se renova. Cada ato de tzedaká é uma semente de luz. Cada gesto de mishpat é uma pedra na reconstrução da humanidade.

Guardar o caminho do Senhor é viver com o coração alinhado ao Seu caráter. É não separar fé de conduta, oração de responsabilidade, espiritualidade de humanidade. O Criador não busca perfeição, mas coerência. Ele não exige pureza sem propósito, mas fidelidade em meio às falhas.

A história humana é feita de ciclos de vingança e poder, mas o sonho divino é quebrar esse ciclo com o rio da justiça. Ele não deseja um mundo apenas religioso, mas um mundo redimido pela ética do Reino. A justiça de D-us não é a espada que destrói, mas a mão que corrige e cura. A retidão não é ausência de erro, é presença de bondade.

E talvez seja essa a pergunta final que o texto de Gênesis nos deixa: seremos uma geração que fala sobre fé, ou uma geração que vive a justiça?

Toda vez que a verdade e a misericórdia se encontram, algo do Reino se manifesta entre nós. Toda vez que um homem ou uma mulher escolhe o que é certo e justo, Abraão se torna novamente pai de muitas nações, e o sonho de D-us volta a respirar entre os filhos da promessa. Fazer o que é certo e justo é mais do que obedecer a um mandamento. É participar da respiração do Criador. É permitir que o céu encontre morada na terra. É viver de tal maneira que, ao olhar para nós, o mundo possa perceber um reflexo do Senhor.

Adivalter Sfalsin

Between Destiny and Chance Hearing the Call of the Small Aleph When the Book of Leviticus opens, it does so with a single word that could easily go unnoticed: Vayikra וַיִּקְרָא – “He called.” Hardly the sort of word that makes fireworks explode in the reader’s imagination. Yet hidden in that one Hebrew verb is an entire theology of history, identity, and destiny. Open a Torah scroll and you’ll see that the last letter of Vayikra – the aleph (א) – is written unusually small. That miniature letter, dangling at the edge of the parchment, has puzzled and fascinated readers for centuries. Why did the scribes shrink it? Did someone’s quill slip? The rabbis assure us it was intentional. They tell us that Moses, out of humility, wanted to write Vayikar וַיִּקָּר – “He happened upon.” He felt too unworthy to claim that G-d had “called” him personally. G-d insisted otherwise. The compromise was a small aleph, humility written into revelation. And that, dear reader, is where the entire spiritual adventure begins. In Hebrew, the difference between Vayikra וַיִּקְרָא (“He called”) and Vayikar וַיִּקָּר (“He happened upon”) is one tiny letter, yet it separates meaning from accident, destiny from chance. To Moses, G-d calls; to Balaam, the mercenary prophet, G-d merely appears. One lives by vocation, the other by coincidence. In English we have a related word: vocation, from the Latin vocare, “to call.” Before it was hijacked by career counsellors and job boards, it meant precisely what Leviticus means – a divine summons to partnership. Life is not random existence; it is response. The modern world, of course, finds this embarrassing. We prefer careers to callings and options to obedience. We build apps to choose our lunch, then wonder why we cannot choose our purpose. Yet the Bible dares to whisper that history itself is not a collision of atoms but a conversation between G-d and humanity. Every “coincidence” might in fact be an invitation. The small aleph of Vayikra is more than calligraphic curiosity; it is theology in miniature. It teaches that divine encounter does not inflate the ego, it humbles it. The voice that called Moses out of the Tent of Meeting was not a thunderclap but, as Elijah later learned, a still small voice. C. S. Lewis once joked that humility is not thinking less of yourself but thinking of yourself less. The Torah got there first. The small aleph is that very posture – the lowering of self so that the whisper of G-d can be heard. And if we’re honest, that whisper is often drowned by noise: our plans, our anxieties, our self-promotion. We long for G-d to shout, but He seems committed to gentle speech. Apparently, heaven prefers to be heard rather than forced upon us. Long before Moses and the Tabernacle, another man heard a call: “Go from your country… to the land I will show you.” That “Go” (Lech-Lecha) is the seed of Vayikra. Abraham didn’t find G-d; G-d found him, and history bent around that encounter. Through Abraham, a people was called not for privilege but for purpose: to bless all families of the earth. Their survival through exiles, empires, and inquisitions defies every statistical chart. Chance would have erased them; destiny preserved them. And here is where we gentiles stumble upon our own small aleph. Paul says we have been grafted into that same olive tree, not as replacements but as participants in the same calling. The story of Israel is not someone else’s history; it is the backbone of ours. To speak of Vayikra is therefore to speak of a shared vocation, Jew and gentile alike summoned to reflect the character of the King whose kingdom Yeshua described when He taught us to pray, “Your will be done on earth as it is in heaven.” The call has always been global, the aleph always small. If you view history through the lens of Vayikar – “it just happened” – then Israel’s existence is a fluke, and your own faith a neurological accident. But if you read history through Vayikra, you begin to see a pattern of divine handwriting, patient and persistent. Leviticus itself begins with Vayikra and ends with the word keri קֶרִי, meaning “happenstance,” “accident,” or “indifference.” The word appears several times in Leviticus 26, describing a people who walk “with Me in keri,” that is, treating G-d’s providence as coincidence. It is the very opposite of covenantal awareness. The book, therefore, is framed by the tension between Vayikra and keri, destiny and chance. So is your life. From one angle, the Cross looked like the ultimate accident – a failed messiah executed by empire. From another, it was the centre of redemption, the hinge on which eternity turned. The same event, two readings. What separates them is faith’s capacity to hear purpose in pain. Rabbi Jonathan Sacks, in Leviticus: The Book of Holiness (pp. 57–60), observed that Israel’s holiness had two faces: the priestly and the prophetic. The priest sanctifies time through rhythm and ritual; the prophet sanctifies history through justice and mercy. Leviticus, the priestly book, exists to remind us that sacred order matters. But it is framed by stories of history – Exodus before it, Numbers after it – as if Scripture were saying, “Worship must spill into the world.” Ritual without righteousness becomes theatre; activism without reverence becomes noise. Both have their purpose, and both are needed. The same holds for the followers of Yeshua. We live in sacred time through prayer and communion, yet we walk through sacred history in our boardrooms, classrooms, and bus stops – places where the kingdom can be embodied. When worship and witness embrace, we hear again the echo of Vayikra. Now comes the uncomfortable part. If the aleph is small, then listening must be large. Our age is addicted to volume: the louder the opinion, the truer it must be. Silence, on the other hand, feels like failure. But G-d still prefers whispers. He meets Mary Magdalene in a garden with a single word, “Mary.” He walks unrecognised with two disciples until the breaking of bread. He breathes peace rather than delivering a sermon. Every scene of resurrection is quiet, as if the Creator were allergic to spectacle. Maybe holiness still enters the world that way: through unnoticed acts of obedience, through prayers nobody tweets, through faithfulness that never makes the news. The kingdom of heaven does not trend; it grows. To live Vayikra is to believe that no moment is meaningless, that washing dishes, writing essays, or comforting a friend can all become expressions of G-d if done in response to the call. And so the question returns: are you called, or are you coincidental? If life is Vayikar (וַיִּקָּר), everything is chance. Morality dissolves into subjectivity, and the line between right and wrong becomes a matter of personal opinion. Suffering loses its meaning, becoming merely a detour in a universe without direction. The world turns into noise — disconnected sounds of human wills colliding, without melody or conductor. Existence becomes a fragmented narrative, written by no one and destined to be forgotten. But if life is Vayikra (וַיִּקְרָא), everything gains direction. Morality ceases to be a personal choice and begins to reflect the moral order of the Creator Himself. Suffering ceases to be punishment or absurdity and becomes a path toward purpose. Life ceases to be noise and becomes symphony — every note, even the dissonant ones, part of a greater harmony that only the Divine Maestro can fully comprehend. To live Vayikar is to drift with the tide of chance; to live Vayikra is to respond to the call. One lives by impulse, the other by purpose. One seeks momentary pleasure, the other eternal meaning. Sacks concluded that the first word of Leviticus defines the destiny of Israel – “a kingdom of priests and a holy nation.” But the same sentence defines us all. To follow Yeshua is to hear that priestly call extended to the nations: not to replace Israel but to join the symphony of holiness that began with Abraham. To live by Vayikra is to stand where eternity meets Tuesday morning, to let heaven’s grammar shape your schedule. Every act of faith is a small aleph written into the world – humble, easily missed, yet indispensable to the sentence of redemption. History, then, is not accidental but a manuscript of divine patience. Each life is a line in that story, each prayer a syllable, each act of kindness a comma in the sentence of G-d’s mercy. So we return to the same question Moses faced, pen trembling above the parchment: Will you write Vayikra וַיִּקְרָא or Vayikar וַיִּקָּר over your life? Will you live as someone called, or as someone who merely happened? The small aleph waits, quiet, stubborn, holy, for your answer. Adivalter Sfalsin Footnotes 1. Leviticus 1:1 – “And He called (וַיִּקְרָא) to Moses, and the LORD spoke to him from the Tent of Meeting, saying…” 2. Numbers 23:4, 16 – “And God happened upon (וַיִּקָּר) Balaam, and he said to Him, ‘I have prepared the seven altars…’” 3. Leviticus 26:21, 23–24, 27–28 – “If you walk with Me with keri (קֶרִי), I also will walk with you with keri,” meaning indifference or happenstance; G-d responds measure for measure to those who treat His providence as coincidence. 4. Exodus 19:6 – Israel’s vocation described as “a kingdom of priests and a holy nation.” 5. Romans 11:17–18 – Paul’s image of gentiles grafted into Israel’s olive tree.

Between Destiny and Chance

Hearing the Call of the Small Aleph

When the Book of Leviticus opens, it does so with a single word that could easily go unnoticed: Vayikra וַיִּקְרָא – “He called.” Hardly the sort of word that makes fireworks explode in the reader’s imagination. Yet hidden in that one Hebrew verb is an entire theology of history, identity, and destiny.

Open a Torah scroll and you’ll see that the last letter of Vayikra – the aleph (א) – is written unusually small. That miniature letter, dangling at the edge of the parchment, has puzzled and fascinated readers for centuries. Why did the scribes shrink it? Did someone’s quill slip? The rabbis assure us it was intentional. They tell us that Moses, out of humility, wanted to write Vayikar וַיִּקָּר – “He happened upon.” He felt too unworthy to claim that G-d had “called” him personally. G-d insisted otherwise. The compromise was a small aleph, humility written into revelation. And that, dear reader, is where the entire spiritual adventure begins.

In Hebrew, the difference between Vayikra וַיִּקְרָא (“He called”) and Vayikar וַיִּקָּר (“He happened upon”) is one tiny letter, yet it separates meaning from accident, destiny from chance. To Moses, G-d calls; to Balaam, the mercenary prophet, G-d merely appears. One lives by vocation, the other by coincidence. In English we have a related word: vocation, from the Latin vocare, “to call.” Before it was hijacked by career counsellors and job boards, it meant precisely what Leviticus means – a divine summons to partnership. Life is not random existence; it is response. The modern world, of course, finds this embarrassing. We prefer careers to callings and options to obedience. We build apps to choose our lunch, then wonder why we cannot choose our purpose. Yet the Bible dares to whisper that history itself is not a collision of atoms but a conversation between G-d and humanity. Every “coincidence” might in fact be an invitation.

The small aleph of Vayikra is more than calligraphic curiosity; it is theology in miniature. It teaches that divine encounter does not inflate the ego, it humbles it. The voice that called Moses out of the Tent of Meeting was not a thunderclap but, as Elijah later learned, a still small voice. C. S. Lewis once joked that humility is not thinking less of yourself but thinking of yourself less. The Torah got there first. The small aleph is that very posture – the lowering of self so that the whisper of G-d can be heard. And if we’re honest, that whisper is often drowned by noise: our plans, our anxieties, our self-promotion. We long for G-d to shout, but He seems committed to gentle speech. Apparently, heaven prefers to be heard rather than forced upon us.

Long before Moses and the Tabernacle, another man heard a call: “Go from your country… to the land I will show you.” That “Go” (Lech-Lecha) is the seed of Vayikra. Abraham didn’t find G-d; G-d found him, and history bent around that encounter. Through Abraham, a people was called not for privilege but for purpose: to bless all families of the earth. Their survival through exiles, empires, and inquisitions defies every statistical chart. Chance would have erased them; destiny preserved them. And here is where we gentiles stumble upon our own small aleph. Paul says we have been grafted into that same olive tree, not as replacements but as participants in the same calling. The story of Israel is not someone else’s history; it is the backbone of ours. To speak of Vayikra is therefore to speak of a shared vocation, Jew and gentile alike summoned to reflect the character of the King whose kingdom Yeshua described when He taught us to pray, “Your will be done on earth as it is in heaven.” The call has always been global, the aleph always small.

If you view history through the lens of Vayikar – “it just happened” – then Israel’s existence is a fluke, and your own faith a neurological accident. But if you read history through Vayikra, you begin to see a pattern of divine handwriting, patient and persistent. Leviticus itself begins with Vayikra and ends with the word keri קֶרִי, meaning “happenstance,” “accident,” or “indifference.” The word appears several times in Leviticus 26, describing a people who walk “with Me in keri,” that is, treating G-d’s providence as coincidence. It is the very opposite of covenantal awareness.

The book, therefore, is framed by the tension between Vayikra and keri, destiny and chance. So is your life. From one angle, the Cross looked like the ultimate accident – a failed messiah executed by empire. From another, it was the centre of redemption, the hinge on which eternity turned. The same event, two readings. What separates them is faith’s capacity to hear purpose in pain.

Rabbi Jonathan Sacks, in Leviticus: The Book of Holiness (pp. 57–60), observed that Israel’s holiness had two faces: the priestly and the prophetic. The priest sanctifies time through rhythm and ritual; the prophet sanctifies history through justice and mercy. Leviticus, the priestly book, exists to remind us that sacred order matters. But it is framed by stories of history – Exodus before it, Numbers after it – as if Scripture were saying, “Worship must spill into the world.” Ritual without righteousness becomes theatre; activism without reverence becomes noise. Both have their purpose, and both are needed. The same holds for the followers of Yeshua. We live in sacred time through prayer and communion, yet we walk through sacred history in our boardrooms, classrooms, and bus stops – places where the kingdom can be embodied. When worship and witness embrace, we hear again the echo of Vayikra.

Now comes the uncomfortable part. If the aleph is small, then listening must be large. Our age is addicted to volume: the louder the opinion, the truer it must be. Silence, on the other hand, feels like failure. But G-d still prefers whispers. He meets Mary Magdalene in a garden with a single word, “Mary.” He walks unrecognised with two disciples until the breaking of bread. He breathes peace rather than delivering a sermon. Every scene of resurrection is quiet, as if the Creator were allergic to spectacle. Maybe holiness still enters the world that way: through unnoticed acts of obedience, through prayers nobody tweets, through faithfulness that never makes the news. The kingdom of heaven does not trend; it grows. To live Vayikra is to believe that no moment is meaningless, that washing dishes, writing essays, or comforting a friend can all become expressions of G-d if done in response to the call.

And so the question returns: are you called, or are you coincidental? If life is Vayikar (וַיִּקָּר), everything is chance. Morality dissolves into subjectivity, and the line between right and wrong becomes a matter of personal opinion. Suffering loses its meaning, becoming merely a detour in a universe without direction. The world turns into noise — disconnected sounds of human wills colliding, without melody or conductor. Existence becomes a fragmented narrative, written by no one and destined to be forgotten. But if life is Vayikra (וַיִּקְרָא), everything gains direction. Morality ceases to be a personal choice and begins to reflect the moral order of the Creator Himself. Suffering ceases to be punishment or absurdity and becomes a path toward purpose. Life ceases to be noise and becomes symphony — every note, even the dissonant ones, part of a greater harmony that only the Divine Maestro can fully comprehend. To live Vayikar is to drift with the tide of chance; to live Vayikra is to respond to the call. One lives by impulse, the other by purpose. One seeks momentary pleasure, the other eternal meaning.

Sacks concluded that the first word of Leviticus defines the destiny of Israel – “a kingdom of priests and a holy nation.” But the same sentence defines us all. To follow Yeshua is to hear that priestly call extended to the nations: not to replace Israel but to join the symphony of holiness that began with Abraham. To live by Vayikra is to stand where eternity meets Tuesday morning, to let heaven’s grammar shape your schedule. Every act of faith is a small aleph written into the world – humble, easily missed, yet indispensable to the sentence of redemption. History, then, is not accidental but a manuscript of divine patience. Each life is a line in that story, each prayer a syllable, each act of kindness a comma in the sentence of G-d’s mercy. So we return to the same question Moses faced, pen trembling above the parchment:

Will you write Vayikra וַיִּקְרָא or Vayikar וַיִּקָּר over your life?

Will you live as someone called, or as someone who merely happened? The small aleph waits, quiet, stubborn, holy, for your answer.

Adivalter Sfalsin

Footnotes

1. Leviticus 1:1 – “And He called (וַיִּקְרָא) to Moses, and the LORD spoke to him from the Tent of Meeting, saying…”

2. Numbers 23:4, 16 – “And God happened upon (וַיִּקָּר) Balaam, and he said to Him, ‘I have prepared the seven altars…’”

3. Leviticus 26:21, 23–24, 27–28 – “If you walk with Me with keri (קֶרִי), I also will walk with you with keri,” meaning indifference or happenstance; G-d responds measure for measure to those who treat His providence as coincidence.

4. Exodus 19:6 – Israel’s vocation described as “a kingdom of priests and a holy nation.”

5. Romans 11:17–18 – Paul’s image of gentiles grafted into Israel’s olive tree.

Entre o Destino e o Acaso

Entre o Destino e o Acaso

O Chamado do Pequeno Álef

Quando o livro de Levítico se abre, ele o faz com uma única palavra que poderia facilmente passar despercebida: Vayikra וַיִּקְרָא – “Ele chamou.” Dificilmente é o tipo de palavra que faz fogos de artifício explodirem em nossa imaginação. No entanto, escondido nesse único verbo hebraico está toda uma teologia da história, da identidade e do destino.

Ao abrir um rolo da Torá no início de Levítico, seu olhar encontrará a palavra Vayikra (וַיִּקְרָא) — “Ele chamou.” Observe bem: a última letra, o álef (א), quase se esconde, escrita menor do que as demais, como se a própria humildade tivesse sido inscrita na tinta da revelação. Essa letra minúscula, pendurada na borda do pergaminho, tem intrigado e fascinado leitores há séculos. Por que os escribas a diminuíram? Teria a pena de alguém escorregado? Os rabinos garantem que foi intencional. Eles contam que Moisés, por humildade, quis escrever Vayikar וַיִּקָּר – “Ele aconteceu sobre.” Moisés se sentiu indigno demais para afirmar que D-us o havia “chamado” pessoalmente. D-us, porém, insistiu no contrário. O compromisso foi um pequeno álef — a humildade escrita dentro da revelação.

E é aí, caro leitor, que toda a aventura espiritual começa.

Em hebraico, a diferença entre Vayikra וַיִּקְרָא (“Ele chamou”) e Vayikar וַיִּקָּר (“Ele aconteceu sobre”) é uma única letra minúscula, e ainda assim separa o significado do acaso, o destino da coincidência. No caso de Moisés, D-us chama; no caso de Balaão, o profeta mercenário, D-us apenas aparece. Um vive por vocação; o outro, por coincidência.

A própria palavra vocação vem do latim vocare, que significa “chamar”. Antes de se tornar um termo de carreira ou profissão, designava algo muito mais profundo: um chamado divino, um convite à parceria com o Criador. A vida, portanto, não é uma sucessão de acasos, mas uma resposta.

O mundo moderno, é claro, acha isso constrangedor. Preferimos carreiras a chamados e opções a obediência. Criamos aplicativos para escolher o almoço e depois nos perguntamos por que não conseguimos escolher nosso propósito. No entanto, a Bíblia ousa sussurrar que a história não é uma colisão de átomos, mas uma conversa entre D-us e a humanidade. Cada “coincidência” pode ser, na verdade, um convite.

O pequeno álef de Vayikra é mais que uma curiosidade caligráfica; é teologia em miniatura. Ele ensina que o encontro divino não infla o ego, mas o humilha. A voz que chamou Moisés da Tenda da Congregação não foi um trovão, mas, como Elias mais tarde aprendeu, uma voz mansa e suave.

C. S. Lewis certa vez brincou que humildade não é pensar menos de si mesmo, mas pensar em si mesmo menos. A Torá já dizia isso antes. O pequeno álef é exatamente essa postura, o abaixamento do eu para que o sussurro de D-us possa ser ouvido. E, sejamos honestos, esse sussurro muitas vezes é abafado pelo barulho: nossos planos, nossas ansiedades, nossa autopromoção. Queremos que D-us grite, mas Ele parece comprometido com a suavidade. Aparentemente, o céu prefere ser ouvido, não imposto.

Muito antes de Moisés e do Tabernáculo, outro homem ouviu um chamado: “Sai da tua terra… para a terra que Eu te mostrarei.” Esse “Sai” (Lech-Lecha) é a semente de Vayikra. Abraão não encontrou D-us; D-us o encontrou, e a história se curvou em torno desse encontro. Por meio de Abraão, um povo foi chamado — não para privilégio, mas para propósito: abençoar todas as famílias da terra.

Sua sobrevivência através de exílios, impérios e inquisições desafia qualquer gráfico estatístico. O acaso os teria apagado; o destino os preservou. E é aqui que nós, gentios, tropeçamos em nosso próprio pequeno álef. Paulo diz que fomos enxertados na mesma oliveira, não como substitutos, mas como participantes do mesmo chamado. A história de Israel não é a história de “outros”; é a espinha dorsal da nossa.

Falar de Vayikra, portanto, é falar de uma vocação compartilhada: judeus e gentios igualmente convocados a refletir o caráter do Rei cujo reino Yeshua descreveu quando ensinou a orar: “Seja feita a Tua vontade na terra como no céu.” O chamado sempre foi global; o álef sempre pequeno.

Se você vê a história pela lente de Vayikar — “foi apenas acaso” — então a existência de Israel é um capricho, e sua própria fé, um acidente neurológico. Mas se você lê a história através de Vayikra, começa a perceber um padrão na caligrafia divina — paciente, persistente e cheia de propósito.

Levítico começa com Vayikra e termina com a palavra keri קֶרִי, que significa “casualidade”, “acidente” ou “indiferença”. Essa palavra aparece várias vezes em Levítico 26, descrevendo um povo que anda “comigo em keri”, isto é, tratando a providência divina como coincidência. É o oposto da consciência da aliança.

O livro, portanto, é moldado pela tensão entre Vayikra e keri, entre destino e acaso. Assim também é a sua vida.

De um ângulo, a cruz pareceu o maior acidente, um messias fracassado executado por um império. De outro, foi o centro da redenção, a dobradiça sobre a qual a eternidade girou. O mesmo evento, duas leituras. O que as separa é a capacidade da fé de ouvir propósito na dor.

Levítico, o livro sacerdotal, existe para nos lembrar que a ordem sagrada importa. Mas é enquadrado por histórias — Êxodo antes dele, Números depois — como se a Escritura dissesse: “O culto deve transbordar para o mundo.” Ritual sem justiça torna-se teatro; ativismo sem reverência torna-se ruído. Ambos têm seu propósito e ambos são necessários.

O mesmo vale para os seguidores de Yeshua. Vivemos em tempo sagrado através da oração e da comunhão, mas também caminhamos pela história sagrada em nossos escritórios, salas de aula e pontos de ônibus, lugares onde o reino pode ser encarnado. Quando adoração e testemunho se abraçam, ouvimos novamente o eco de Vayikra.

Agora vem a parte desconfortável. Se o álef é pequeno, a escuta precisa ser grande. Nossa era é viciada em volume: quanto mais alto o discurso, mais verdadeiro parece. O silêncio, por outro lado, soa como fracasso.

Mas D-us ainda prefere sussurros. Ele encontra Maria Madalena em um jardim com uma única palavra: “Maria.” Caminha despercebido com dois discípulos no caminho de Emaús até o partir do pão. Sopra paz em vez de pregar um sermão. Cada cena da ressurreição é silenciosa, como se o Criador fosse alérgico ao espetáculo.

Talvez a santidade ainda entre no mundo assim: através de atos ocultos de obediência, de orações que ninguém publica, de fidelidade que nunca vira manchete. O reino dos céus não viraliza; ele cresce.

Viver Vayikra é acreditar que nenhum momento é insignificante, que lavar pratos, escrever um texto ou consolar um amigo podem ser expressões de D-us quando feitos em resposta ao chamado.

E então a pergunta retorna: você tem um propósito e é chamado ou é simplesmente um mero acidente do cosmos?

Se a vida é Vayikar (וַיִּקָּר), tudo é acaso. A moralidade se dissolve em subjetividade, e a linha entre o certo e o errado torna-se apenas questão de opinião. O sofrimento perde o sentido, tornando-se um erro de percurso num universo sem direção. O mundo torna-se ruído, sons desconexos de vontades humanas em conflito, sem melodia nem maestro. A existência é uma narrativa fragmentada, escrita por ninguém e destinada ao esquecimento.

Mas se a vida é Vayikra (וַיִּקְרָא), tudo ganha direção. A moralidade deixa de ser uma escolha pessoal e passa a refletir a ordem moral do próprio Criador. O sofrimento deixa de ser castigo ou absurdo e se transforma em caminho para o propósito. A vida deixa de ser ruído e se torna sinfonia, cada nota, ainda que dissonante, faz parte de uma harmonia maior que só o Maestro divino compreende.

Viver Vayikar é flutuar ao sabor do acaso; viver Vayikra é responder ao chamado. Um vive de impulsos, o outro de propósito. Um busca prazer momentâneo, o outro significado eterno.

Sacks concluiu que a primeira palavra de Levítico define o destino de Israel: “um reino de sacerdotes e uma nação santa.” Essa é a mesma sentença que nos define a todos. Seguir Yeshua é ouvir esse chamado sacerdotal estendido às nações — não para substituir Israel, mas para unir-se à sinfonia de santidade que começou com Abraão.

Viver por Vayikra é permanecer onde a eternidade encontra a segunda-feira pela manhã, deixando a gramática do céu moldar a rotina. Cada ato de fé é um pequeno álef escrito no mundo — humilde, fácil de ignorar, mas indispensável à sentença da redenção.

A história, então, não é acidental, mas um manuscrito da paciência divina. Cada vida é uma linha nessa narrativa, cada oração uma sílaba, cada ato de bondade uma vírgula na frase da misericórdia de D-us.

E assim voltamos à mesma pergunta que Moisés enfrentou, com a pena em nossas mãos tremendo sobre o pergaminho:

Escreveremos Vayikra וַיִּקְרָא ou Vayikar וַיִּקָּר sobre a nossa vida?

Você viverá como alguém chamado, ou como um mero acidente do destino?

O pequeno álef espera silencioso, teimoso e santo, pela sua resposta.

Adivalter Sfalsin

Referência 

1. Levítico 1:1 – “E Ele chamou (וַיִּקְרָא) a Moisés, e o Senhor falou com ele desde a Tenda da Congregação, dizendo…”

2. Números 23:4, 16 – “E D-us aconteceu sobre (וַיִּקָּר) Balaão, e ele disse: ‘Preparei os sete altares…’”

3. Levítico 26:21, 23–24, 27–28 – “Se andardes comigo com keri (קֶרִי), também Eu andarei convosco com keri,” significando indiferença ou casualidade; D-us responde na mesma medida àqueles que tratam Sua providência como coincidência.

4. Êxodo 19:6 – A vocação de Israel descrita como “um reino de sacerdotes e uma nação santa.”

5. Romanos 11:17–18 – A imagem de Paulo dos gentios enxertados na oliveira de Israel.

Halloween

What is Halloween?

Why study Halloween, a festival that appears American and far from our own reality? Although many in Brazil still treat it as a foreign curiosity, this celebration has been steadily gaining ground in everyday life — in schools, in English classes, on television and even at club parties. But what truly lies behind this date, and where does all its symbolism come from?

What is Halloween? Celebrated on the night of 31 October, Halloween is marked by costumes, bonfires and the familiar “trick or treat”. Children dress as monsters, witches and ghosts, knocking on doors in search of sweets. Today, however, Halloween is far more than a children’s diversion: it has become one of the most lucrative dates in American retail. It is estimated that 60% of costumes are sold to adults, and that one in four people aged between 18 and 40 wears some form of fancy dress. For self-described psychics, witches, clairvoyants and seers, it is the busiest day of the year. Publishers of books on astrology and the occult report a marked rise in sales. In cities such as Salem, Massachusetts — the historic centre of American witch lore — the “Festival of the Haunted” boosts tourism and extends the summer season.

Origins and symbolism: the word “Halloween” derives from the English expression “All Hallows’ Eve”, meaning the eve of All Saints’ Day. “Hallow” means “holy” and “e’en” is a shortened form of “evening”. Literally, “the Night of All Saints”.

The meaning, though, runs deeper than the translation. The 31st of October was one of the most important dates in the Celtic calendar, known as Samhain, the festival marking the start of winter and the end of the harvest. It formed one of the four great quarter-days of the Celtic year:

  1. 2 February — Imbolc, associated with the figure of Brigid, symbol of healing.
  2. 1 May — Beltane, the time of planting, when the druids performed rites to favour the growth of crops.
  3. August — Lughnasadh, the harvest festival in honour of the sun-god Lugh.
  4. 31 October — Samhain, ushering in winter, the season of death and the earth’s rebirth.

During Samhain, druids believed the worlds of the living and the dead overlapped. Samhain, “the Lord of Death”, was thought to return with the spirits of those who had died that year, seeking to inhabit the living. For that reason, household lights were extinguished, great hilltop bonfires were lit, and people wore animal skins to ward off wandering spirits. Bonfires were viewed as a means of divination, revealing portents through smoke and flame.

Over the centuries, the Catholic Church sought to Christianise the date. All Saints’ Day, formerly kept in May, was moved to 1 November by Pope Gregory III in the ninth century, overlaying the old Samhain with All Hallows’ Eve. Later, Pope Gregory IV made the observance universal and, soon after, All Souls’ Day (2 November) was instituted, reinforcing the blending of pagan remembrance of the dead with the Christian commemoration of saints and faithful departed. The strategy was clear: adapt pagan rites within a Christian framework — a pattern seen in Brazil too, where Catholic saints were historically aligned with African deities during the period of slavery.

Elements and symbols of Halloween:

  1. DruidsPriests of Celtic tribes in ancient France, England and Ireland, druids served as interpreters of the gods and conducted rites in forests and caves. They worshipped multiple deities and performed sacrifices — including human — in attempts to foresee the future, holding sacred the moon, the oak, the cat and the midnight hour. They were largely suppressed by the Romans, though they remained active in Ireland until the fourth century.
  2. Witches and ghostsAncient druids believed that on the night of 31 October witches, fairies and spirits roamed to trouble the living. The idea has endured in popular culture, reflected in costumes and tales of terror.
  3. Full moon, cats and batsThe full moon was regarded as the proper time for rites. Cats, considered sacred, were seen as reincarnated human spirits or as a witch’s familiar. Bats, being nocturnal and elusive, became associated with witchcraft and the demonic, especially in the Middle Ages.
  4. Jack-o’-lanternsThe custom comes from the Irish legend of Jack, a man condemned to wander with a live coal inside a hollowed turnip. In the United States, the turnip was replaced by the more abundant, easier-to-carve pumpkin. The grimacing face symbolised a condemned soul and became Halloween’s emblem.
  5. “Trick or treat”In Celtic tradition, food left at the door was thought to placate spirits. Over time, beggars would ask for food in exchange for prayers for the dead — the root of modern door-to-door sweet-collecting. There are also accounts of processions led by men who gathered offerings from farmers under threat of ill fortune on their crops — an early form of spiritual blackmail.
  6. Masks and costumesMasks were used to confuse or ward off malevolent spirits. In many cultures they also served for spirit-communication or protection against calamity. In modern celebrations they are playful, but their origin is ritual.
  7. BonfiresThe English word “bonfire” comes from “bone fire”. Druids burnt animals — and at times people — as sacrifices, believing the smoke revealed omens. Later, during the Inquisition and the Reformation, fires were used to torture and execute those accused of witchcraft.
  8. The colours orange and blackOrange represents fire and harvest; black, darkness and death. Together they signify the passage between life and death. In older masses for the dead, beeswax candles with an orange hue and black funeral drapes were common.
  9. Witchcraft and persecutionAcross the centuries, thousands were tortured and executed under accusations of witchcraft. The Catholic Inquisition, episodes within the Protestant Reformation, and the Salem trials of 1692 stand as stark examples of collective hysteria. Elderly women, midwives, attractive young women and those with disabilities were all unjustly condemned. In parts of Germany and France, mass executions left some towns without women; by some estimates more than 30,000 people were killed between the fifteenth and seventeenth centuries.

Halloween today: beyond its pagan heritage and emphasis on darkness, fear and death, Halloween can be marred by vandalism and poor taste. In the United States, public prayers have been banned in schools, yet Halloween continues openly. Some animal shelters suspend adoptions of black cats in this period, fearing ritual misuse. In Brazil and elsewhere, more people describe themselves as witches and practise occult rites. Is it all a harmless game, or does a deeper spiritual influence linger behind seemingly innocent symbols?

What the Bible teaches: Scripture speaks plainly about occult practices. Numerous passages — Deuteronomy 18:9–14, Isaiah 8:19, Leviticus 19 and 20, Galatians 5:19–21, Romans 12:2, Ephesians 6:12, Revelation 21:8; 22:15 — denounce witchcraft, necromancy and every spiritual practice contrary to the will of G-d. The apostle Paul reminds us that “our struggle is not against flesh and blood, but against the powers of this dark world” (Eph 6:12).

Is there anything wrong with taking part in an apparently innocent celebration of costumes and sweets? Halloween may seem like pure fun, yet it carries centuries of spiritual symbolism bound up with death, witchcraft and the cult of the dead. It falls to each of us to discern what we celebrate, and what we are feeding in our culture and in our own spirit. Every symbol bears a meaning, and every meaning serves a purpose.

Draw your own conclusions.

Adivalter Sfalsin

Bibliography

BURNS, E. M. Western Civilisations, Their History and Their Culture. W. W. Norton & Co. Inc., New York, 1968.

ANKERBERG, J.; WELDON, J. The Facts on Halloween: What Christians Need to Know. Harvest House, Oregon, 1996.

PHILLIPS, P.; ROBIE, J. H. Halloween and Satanism. Starburst, 1987.

HURT, R. The History of Halloween and the Word of G-d. Unpublished manuscript.

MARGADONNA, S. Halloween.

The Inner Temple

The Inner Temple

“The priest sanctifies creation, the prophet sanctifies history, and the sage sanctifies everyday life.”

Rabbi Jonathan Sacks

There are moments when faith feels like standing at a crossroads between three inner voices, each pulling us toward a different horizon. One whispers of sacred order and discipline, another cries for justice and truth, and the third invites quiet understanding. Together, they form the human symphony, body, soul, and spirit, all longing to be attuned to the music of Heaven.

We often imagine holiness as belonging to saints and scholars, to prophets who thunder from mountaintops or priests who walk through ancient temples. Yet the mystery of faith is that these three dimensions, the priestly, the prophetic, and the wise, dwell not only in Scripture but within the chambers of our own being. The world of the priest lies in the body, the rhythm and structure of creation itself. The voice of the prophet stirs in the soul, that restless core of conscience and emotion. The quiet wisdom of the sage breathes through the spirit, which searches for understanding in the midst of mystery.

Rabbi Sacks wrote that the priest sanctifies creation. That thought alone holds an entire theology of the body. We were never meant to drift aimlessly through the world as spirits trapped in flesh, nor to treat the material as lesser than the spiritual. The human body, in its boundaries and rhythms, teaches reverence. The Sabbath is not a ritual imposed from above but a call written into our very design, to stop, to rest, to remember that life is not an endless machine of production. Even our breath, alternating between taking and giving, is a liturgy of dependence.

The priestly part of us understands the holiness of limits. When we honour creation, when we care for our health, when we respect the sanctity of food, rest, and relationship, we act as guardians of divine order. The tragedy of modern life is not that we are too physical, but that we have forgotten the sacred meaning of the physical. We use the body without wonder, consume the world without gratitude, and hurry through our days as if time were an enemy instead of a gift. But holiness begins with awareness, with recognising that every movement of the body, every word spoken, every breath drawn, is a chance to meet G-d in the ordinary.

If the priestly voice speaks through order, the prophetic voice breaks through when that order becomes complacent. Where the body calls for rhythm, the soul demands fire. The prophet inside each of us stirs when we see something wrong and cannot stay silent. It is the voice that refuses to let worship become performance, that insists our prayers must spill over into compassion, our rituals into righteousness. The prophet’s task is to sanctify history, to remind the world that time itself has a moral direction, that what we do with our days matters to the heart of Heaven.

The prophet is the conscience that interrupts comfort. It is inconvenient, even unwelcome, yet utterly necessary. Every generation needs that voice, and so does every heart. For there are times when we, too, must speak truth to our own selves, when we must name the idols we have built from pride or fear, when we must remember that holiness is not only about purity but about justice. G-d does not call us to retreat from the world but to redeem it, to bring His compassion into its wounded places. To silence the prophet within is to let our faith die of respectability.

Yet if we only listened to the prophet, our hearts would never rest. The fire of indignation, left untended, can scorch rather than warm. Here the third voice speaks, gentle but unrelenting, the voice of wisdom. The spirit listens when both body and soul grow weary. It does not shout or command, it asks, reflects, interprets. Wisdom, as Rabbi Sacks reminded us, sanctifies the everyday. It is the art of seeing meaning where others see monotony, of finding purpose even in pain.

Wisdom does not answer every question. It knows how to live within the silence of G-d, trusting that understanding will come when the heart is ready. In Scripture, wisdom is described not as intellect but as a way of walking, to act justly, love mercy, and walk humbly with your G-d. To be wise is to be reconciled with the limits of knowledge without surrendering the search for truth.

The spirit learns what the body and soul cannot teach alone. It understands that holiness is not an emotion to be chased nor a system to be enforced, but a relationship to be lived. It is born when reverence and righteousness meet in reflection, when the order of the priest and the passion of the prophet find their harmony in understanding.

To live as whole human beings, we must allow these three voices to converse within us. The body without the soul becomes mechanical, the soul without the spirit becomes chaotic, the spirit without the body becomes detached and aloof. G-d designed us not as fragments but as unity, flesh animated by breath, conscience enlightened by wisdom. The fullness of life in Yeshua is not found in denying our humanity but in sanctifying it.

One of the most beautiful truths in both Jewish and Christian faiths is that holiness is no longer confined to temples of stone. The priestly world has moved from the sanctuary into the kitchen, the workshop, the street. The prophetic word now echoes not only through seers and visionaries but through ordinary people who refuse to look away from suffering. And the voice of wisdom speaks through anyone who pauses long enough to listen. What was once the privilege of the few has become the calling of all.

In that sense, Rabbi Sacks’ insight is both ancient and revolutionary. He showed that the priest, the prophet, and the sage are not professions but dimensions of being, not titles to be claimed but voices to be cultivated. His book The Great Partnership invites readers to rediscover the marriage between faith and reason, reminding us that science explains the world that is, but religion reveals the world that ought to be. And the bridge between the two, as he so eloquently put it, is wisdom.

C.S. Lewis once wrote that the problem with modern men is not that they are too skeptical, but that they are too easily satisfied. We live, he said, like children making mud pies in a slum because we cannot imagine what is meant by the offer of a holiday at the sea. That same forgetfulness has crept into our spiritual lives. We have grown content with fragments, a faith of the body without the soul, or of the soul without the spirit, when G-d meant us to live as a harmony of all three.

To be fully alive in Yeshua is to become a meeting place of Heaven and earth. The body learns reverence through the disciplines of life, the soul learns courage through the cries of conscience, and the spirit learns peace through reflection. In each of these we sanctify something different, creation, history, and thought, yet all converge in one purpose, to make the presence of G-d visible in a world that has forgotten His face.

When we kneel to pray, we sanctify space. When we serve with compassion, we sanctify time. When we meditate on truth, we sanctify the mind. These are not separate acts but facets of the same calling, to let every act of faith become a dwelling place for the Divine. And perhaps that is the secret of holiness itself, not the separation of sacred and secular, but their reunion.

If we learn to hear these three voices within, the quiet discipline of the body, the restless cry of the soul, and the contemplative insight of the spirit, we will begin to live not as divided creatures but as whole ones. The world does not need more brilliance or power; it needs wholeness, the kind that turns faith into light and light into love.

For in the end, to be human is to echo the voice of the One who spoke creation into being, who called prophets from the dust, and who still whispers wisdom into hearts willing to listen. And when those three voices speak together again, body, soul, and spirit, reconciled in worship and in truth, perhaps then the world itself will remember what it means to be holy.

Adivalter Sfalsin

O Templo Interior

O Templo Interior

“O sacerdote santifica a criação, o profeta santifica a história e o sábio santifica a vida cotidiana.”Rabbi Jonathan Sacks, livro: A Grande Parceria

Há momentos em que nossa fé se parece estar em uma encruzilhada entre três vozes interiores, cada uma puxando-nos para um caminho diferente. Uma sussurra sobre ordem e disciplina sagrada, outra clama por justiça e verdade, e a terceira convida ao silêncio e à compreensão. Juntas, formam a sinfonia humana, corpo, alma e espírito, todos ansiando por se harmonizar com a música do Céu.

Costumamos imaginar a santidade como um dom reservado a sacerdotes e estudiosos, a profetas que proclamam do alto das montanhas ou a sábios e intelectuais que caminham por templos antigos. No entanto, o mistério da fé é que essas três dimensões, a sacerdotal, a profética e a da sabedoria, não habitam apenas nas Escrituras, mas também nos recantos mais profundos do nosso ser. O sacerdote manifesta o sagrado através do corpo, no compasso e na estrutura da criação. O profeta se levanta na alma, onde a consciência desperta e o anseio por justiça ganha voz. O espírito, por sua vez, acolhe a sabedoria, buscando discernir o mistério que une o céu e a terra.

Rabbi Sacks escreveu que o sacerdote santifica a criação. Essa afirmação contém, por si só, toda uma teologia do corpo. Nunca fomos destinados a vagar pelo mundo como espíritos presos à carne, nem a tratar o material como inferior ao espiritual. O corpo humano, com seus limites e ritmos, ensina reverência. O descanso, como o sábado, não é um ritual imposto do alto, mas um chamado inscrito em nossa própria estrutura, para parar, descansar e lembrar que a vida não é uma engrenagem sem fim de produção, lucro acima de tudo. Até mesmo a respiração, alternando entre inspirar e expirar, é uma liturgia de dependência.

A parte sacerdotal em nós compreende a santidade dos limites. Quando honramos a criação, quando cuidamos da saúde, quando respeitamos a santidade da comida, do descanso e das relações, agimos como guardiões da ordem divina. A tragédia da vida moderna não é sermos físicos demais, mas termos esquecido o significado sagrado do físico. Usamos o corpo sem admiração, consumimos o mundo sem gratidão e corremos pelos dias como se o tempo fosse inimigo, e não um presente. Mas a santidade começa com a consciência, com o reconhecimento de que cada movimento do corpo, cada palavra pronunciada, cada respiração, é uma oportunidade de encontrar D-us no comum.

Se a voz sacerdotal fala por meio da ordem, a voz profética irrompe quando essa ordem se acomoda. Onde o corpo pede ritmo, a alma exige oxigénio. O profeta dentro de nós desperta quando vemos algo errado e não conseguimos permanecer em silêncio. É a voz que se recusa a transformar o culto em espetáculo, que insiste que nossas orações devem se derramar em compaixão, nossos rituais em justiça. A tarefa do profeta é santificar a história, lembrar ao mundo que o tempo não corre em vão, mas avança com propósito, e que cada gesto humano é visto por D-us.

O profeta é a consciência que interrompe o conforto. É incômodo, às vezes indesejado, mas absolutamente necessário. Cada geração precisa dessa voz, e cada coração também. Sabe aquele sentimento que temos quando vemos a injustiça sendo feita, quando os poderosos oprimem os vulneráveis, quando o inocente é condenado? Esse sentimento é o profeta dentro de nós. É a centelha que se recusa a aceitar o mal como normalidade, o clamor silencioso que exige retidão mesmo quando o mundo prefere o silêncio.

Há momentos em que precisamos dizer a verdade a nós mesmos, quando devemos nomear os ídolos que erguemos com orgulho ou medo, e lembrar que santidade não é apenas pureza, mas também justiça. D-us não nos chama a afastar-nos do mundo, mas a redimi-lo com o poder do amor, estendendo Sua compaixão às partes mais feridas da criação. Ignorar o profeta interior é permitir que a fé se transforme em mera aparência.

No entanto, se ouvíssemos apenas o profeta, nossos corações jamais encontrariam descanso. O fogo da indignação, sem direção, pode queimar em vez de aquecer. É então que a terceira voz se manifesta, suave, mas constante: a voz da sabedoria. O espírito ouve quando o corpo e a alma se cansam. Ele não grita nem ordena, apenas pergunta, reflete e interpreta. A sabedoria, como lembrou Rabbi Sacks, santifica o cotidiano. É a arte de enxergar sentido onde outros veem monotonia, de encontrar propósito até mesmo na dor.

A sabedoria não responde a todas as perguntas. Ela sabe viver dentro do silêncio, confiando que o entendimento virá quando o coração estiver pronto. Nas Escrituras, sabedoria não é apresentada como intelecto, mas como uma forma de caminhar, agir com justiça, amar a misericórdia e andar humildemente com o teu D-us. Ser sábio é reconciliar-se com os limites do conhecimento sem abandonar a busca pela verdade.

O espírito aprende o que o corpo e a alma não podem ensinar sozinhos. Compreende que a santidade não é uma emoção a ser perseguida, nem um sistema a ser imposto, mas um relacionamento a ser vivido. Ela nasce quando reverência e retidão se encontram na reflexão, quando a ordem do sacerdote e a paixão do profeta encontram harmonia na compreensão.

Viver como seres humanos completos é permitir que essas três vozes conversem dentro de nós. O corpo sem a alma torna-se mecânico, a alma sem o espírito torna-se caótica, o espírito sem o corpo torna-se distante e frio. D-us nos formou não como fragmentos, mas como unidade, carne animada pelo sopro, consciência iluminada pela sabedoria. A plenitude da vida em Yeshua não está em negar nossa humanidade, mas em santificá-la.

Uma das verdades mais belas tanto da fé judaica quanto da cristã é que a santidade já não está confinada a templos de pedra. O mundo sacerdotal moveu-se do santuário para a cozinha, a oficina, a rua. A palavra profética ecoa não apenas através de visionários, mas também através de pessoas comuns que se recusam a desviar o olhar do sofrimento. E a voz da sabedoria fala por meio de quem se detém o bastante para escutar. O que antes era privilégio de poucos tornou-se o chamado de todos.

Nesse sentido, a visão de Rabbi Sacks é ao mesmo tempo antiga e revolucionária. Ele mostrou que o sacerdote, o profeta e o sábio não são profissões, mas dimensões do ser, não títulos a serem reivindicados, mas vozes a serem cultivadas. Seu livro A Grande Parceria convida o leitor a redescobrir o casamento entre fé e razão, lembrando que a ciência explica o mundo que existe, mas a religião revela o mundo que deveria existir. E a ponte entre os dois, como ele tão bem disse, é a sabedoria.

C. S. Lewis observou que o ser humano moderno perdeu o senso de eternidade. Olha para o temporário e o chama de real, esquece que o invisível é o que mais dura. Assim também a fé se fragmenta: o corpo sem alma, a alma sem espírito, quando D-us nos convida à unidade entre todos eles.

Estar plenamente vivo em Yeshua é tornar-se um ponto de encontro entre o Céu e a Terra. O corpo aprende reverência por meio da disciplina, a alma aprende coragem por meio da consciência, e o espírito aprende paz por meio da reflexão. Em cada um desses aspectos, santificamos algo diferente, criação, história e pensamento, e todos convergem em um mesmo propósito, tornar a presença de D-us visível em um mundo que esqueceu o Seu rosto.

Quando nos ajoelhamos para orar, santificamos o espaço. Quando servimos com compaixão, santificamos o tempo. Quando meditamos na verdade, santificamos a mente. Esses não são atos separados, mas faces de um mesmo chamado, o de transformar cada gesto de fé em um lugar habitado pelo Divino. Talvez esse seja o segredo da santidade, não a separação entre o sagrado e o secular, mas a sua reconciliação.

Se aprendermos a ouvir essas três vozes dentro de nós, a disciplina silenciosa do corpo, o clamor inquieto da alma e a percepção contemplativa do espírito, começaremos a viver não como seres divididos, mas inteiros. O mundo não precisa de mais brilho nem de poder, precisa de plenitude espiritual, aquela que transforma a fé em luz, e a luz em amor.

Pois, no fim, ser humano é tornar-se eco da voz d’Aquele que falou, e o mundo existiu, que chamou profetas do pó e que ainda hoje sussurra sabedoria aos corações dispostos a escutar. E quando essas três vozes, corpo, alma e espírito, voltarem a se unir em adoração e em verdade, talvez então o mundo desperte, e lembre que ser santo é simplesmente deixar que o Divino volte a habitar em nós.

Adivalter Sfalsin

Between the heaven and earth

Between Heaven and Earth

Bringing Eternity Down to Earth

There is an ancient tension that still hums quietly in the human soul, a contrast not between good and evil, but between two ways of seeing the same world. The Greeks taught us to look upward, to escape the prison of flesh and ascend toward the stars. The Hebrews, however, taught us to look around, to sanctify the ground beneath our feet. Both saw the same sunrise, both felt the same wonder, yet their eyes were fixed on very different horizons.

The Greek mind adored transcendence. For it, matter was shadow and spirit was light. The philosopher’s task was to climb the ladder of abstraction, to leave behind the weight of dust and bone until at last he might touch the eternal. Salvation, in this vision, is escape, liberation from matter, from limitation, from the slow ticking of time. Plato imagined the soul as an exile, homesick for heaven. The mystic dreamed of dissolving into divine radiance. The lower longed for the higher.

But the Hebrew mind, the mind of Abraham, Moses, and the prophets, saw a story running in the opposite direction. Here, the higher longs for the lower. G-d does not sit aloof in the heavens waiting for humanity to climb up. He descends. He enters. He walks in the garden in the cool of the day. He speaks from a burning bush. He dwells in a tent of animal skins in the wilderness. The Bible is not the tale of man’s search for G-d, but of G-d’s search for man.

That difference changes everything. Judaism never made a religion of escape. The Hebrew heart never despised bread or wine, marriage or laughter. Its holiness was not in fleeing the world but in transforming it. Every law, every meal, every field left open for the poor, every sunrise greeted with blessing, these were not distractions from heaven but moments when heaven stooped down to kiss the earth.

Rabbi Joseph Soloveitchik once wrote of such a person, what he called the Halakhic Man. Yet perhaps we might call him The Man of the Kingdom: a believer who builds rather than escapes, who sanctifies the ordinary instead of running from it. Soloveitchik described an old man sitting by the Baltic Sea one dawn, watching the sun rise over the water, filled with beauty and melancholy, thinking about the brevity of life. But his conclusion was not despair. The world, precisely because it fades, is holy. The Man of the Kingdom does not flee mortality; he fills it with meaning.

King Hezekiah once cried, “For the grave cannot praise You, death cannot celebrate You: they that go down into the pit cannot hope for Your truth. The living, the living, he shall praise You, as I do this day” (Isaiah 38:18–19). And David sang, “I shall not die, but live, and declare the works of the Lord” (Psalm 118:17). To them, life itself was the temple. To breathe was to serve. To act justly, to love mercy, to walk humbly, these were the instruments of worship. Death, far from being a doorway to holiness, was the interruption of it.

This sounds almost scandalous to ears trained by centuries of Greek philosophy. To many, holiness begins only when the veil of the physical is lifted. Yet to the Hebrew prophet, the veil itself was sacred. “Weave it,” the Lord commanded. “Colour it blue, hang it in the Tabernacle.” The material world was not the enemy of the divine; it was the medium through which the divine expressed itself.

The Greek mind seeks eternity by abandoning the temporal; the Hebrew mind finds eternity by redeeming it. The philosopher gazes upward and asks, “How may I rise above this world?” The sage of Israel bends down to tie his sandal and whispers, “How may I serve G-d here?”

That is why the Hebrew faith builds, plants, and legislates. It does not hide in monasteries but walks among fields, families, and marketplaces. The Torah is not a metaphysical treatise but a manual for life: how to trade fairly, how to treat the stranger, how to celebrate harvests, how to rest. Heaven’s “Torah study” is not about distant mysteries; it is about the ordinary. The commandments are not theories but blueprints for holiness in the real world.

For the Greek, religion is an ascent, the ladder of contemplation leading upward toward pure form. For the Hebrew, it is a descent, the ladder of revelation reaching downward into clay. The Greek finds the holy in withdrawal; the Hebrew finds it in engagement. One dreams of escape; the other of embodiment.

Perhaps this is why Yeshua’s prayer sounded so both familiar and revolutionary: “Thy Kingdom come, Thy will be done on earth as it is in heaven.” It was the Hebrew vision confirmed, heaven not as a far-off realm, but as something meant to break into the world of bread and wine, tears and laughter, the faces of the poor and the mercy of those who feed them.

The Man of the Kingdom stands between heaven and earth, neither a mystic lost in ecstasy nor a skeptic chained to the visible. He is a craftsman of divine order. He builds with commandments instead of bricks, yet his goal is the same as any builder’s: to create a dwelling for G-d among men.

He knows the value of small obedience. The Greek philosopher builds theories; the Hebrew disciple bakes bread. One chases abstraction; the other blesses the loaf. The Man of the Kingdom understands that eternity does not begin beyond the stars but in the ordinary moment faithfully lived. He takes the world as it is, messy, fragile, beautiful, and turns it into an altar.

He might even smile, a little wryly, at the irony of the situation. For while the philosopher dreams of escaping matter, the carpenter from Nazareth took up wood and nails and brought salvation through them. The Greek builds temples of thought; the Hebrew Messiah built a Kingdom with calloused hands.

And so the Man of the Kingdom says, “Better one hour of Torah and obedience to the commandments it holds, lived out in this world, than the whole span of life in the world to come.” For eternity does not wait somewhere beyond the stars; it begins where mercy is given, where justice is done, where the sunrise is met not with escape, but with purpose.

The Greek climbs upward, chasing light. The Hebrew kneels down, lighting candles. Perhaps the truest faith does both: it looks up with wonder, and then looks around with responsibility. It dreams of heaven, but it builds a home where heaven and earth can meet.

Maybe that is what Yeshua meant when He broke the bread and said, “This is My body.” He was not asking us to abandon the world, but to recognise that the eternal had already entered it. The infinite took on flesh, and suddenly every meal, every act of mercy, every choice for truth became a meeting place of heaven and earth.

The Greeks wanted to climb to the stars. The Hebrews wanted to make the stars shine on their tables. And the Man of the Kingdom, perhaps he has learned to do both. He looks upward in awe, then downward in love, and in doing so discovers that the distance between heaven and earth was never as great as it seemed.

Adivalter Sfalsin

Entre o ceu e a terra

Entre o Céu e a Terra

Trazendo a Eternidade à Terra

Existe uma antiga tensão que ainda ressoa silenciosamente na alma humana, um contraste não entre o bem e o mal, mas entre duas maneiras de enxergar o mesmo mundo. Os gregos nos ensinaram a olhar para cima, a fugir da prisão da carne e subir em direção às estrelas. Os hebreus, porém, nos ensinaram a olhar ao redor, a santificar o chão sob os nossos pés. Ambos viram o mesmo nascer do sol, ambos sentiram o mesmo encanto, mas seus olhos estavam fixos em horizontes muito diferentes.

A mente grega adorava a transcendência. Para ela, a matéria era sombra e o espírito era luz. A tarefa do filósofo era subir a escada da abstração, deixando para trás o peso do pó e dos ossos, até finalmente tocar o eterno. A salvação, nessa visão, é fuga: libertação da matéria, da limitação, do tempo que corre lentamente. Platão imaginava a alma como um exilado, com saudade do céu. O místico sonhava em se dissolver na radiância divina. O que está embaixo ansiava pelo que está acima.

Mas a mente hebraica, a mente de Abraão, Moisés e dos profetas, contou uma história que segue na direção oposta. Aqui, o que está acima anseia pelo que está abaixo. D-us não permanece distante nos céus, esperando que a humanidade suba até Ele. Ele desce. Ele entra. Ele caminha no jardim à brisa do dia. Ele fala de uma sarça em chamas. Ele habita em uma tenda de peles no deserto. A Bíblia não é a história da busca do homem por D-us, mas da busca de D-us pelo homem.

Essa diferença muda tudo. O judaísmo nunca fez da fé uma religião de fuga. O coração hebraico nunca desprezou o pão nem o vinho, o casamento nem o riso. Sua santidade não está em abandonar o mundo, mas em transformá-lo. Cada lei, cada refeição, cada campo deixado para o pobre, cada amanhecer recebido com bênção, todos são momentos em que o céu se inclina para beijar a terra.

O rabino Joseph Soloveitchik escreveu sobre esse tipo de pessoa, a quem chamou de Homem Haláchico. Talvez devêssemos chamá-lo de Homem do Reino: um crente que constrói em vez de escapar, que santifica o comum em vez de rejeitá-lo. Soloveitchik descreve um homem já avançado em idade sentado à beira do Mar Báltico, ao amanhecer, observando o sol nascer sobre as águas, tomado por beleza e melancolia, refletindo sobre a brevidade da vida. Mas sua conclusão não foi o desespero. O mundo, justamente por ser passageiro, é sagrado. O Homem do Reino não foge da mortalidade; ele a preenche de sentido.

O rei Ezequias exclamou: “Pois a sepultura não pode louvar-Te, nem a morte celebrar-Te; os que descem à cova não esperam pela Tua verdade. Os vivos, os vivos, esses Te louvarão, como eu faço hoje” (Isaías 38:18–19). E Davi cantou: “Não morrerei, mas viverei, e contarei as obras do Senhor” (Salmos 118:17). Para eles, a própria vida era o templo. Respirar era servir. Praticar a justiça, amar a misericórdia e andar humildemente, esses eram os instrumentos do culto. A morte, longe de ser uma porta para a santidade, era a interrupção dela.

Isso pode soar quase escandaloso aos nossos ouvidos treinados por séculos de filosofia grega. Para muitos, a santidade começa apenas quando o véu da matéria é removido. Mas, para o profeta hebreu, o próprio véu era sagrado. “Tecê-loás”, ordenou o Senhor. “Colori-loás de azul e pendurá-lo no Tabernáculo.” O mundo material não era inimigo do divino; era o meio pelo qual o divino se expressava.

A mente grega busca a eternidade abandonando o temporal; a mente hebraica encontra a eternidade redimindo-o. O filósofo olha para o alto e pergunta: “Como posso elevar-me acima deste mundo?” O sábio de Israel se inclina, amarra a sandália e murmura: “Como posso servir a D-us aqui?”

Por isso a fé hebraica constrói, planta e legisla. Ela não se esconde em mosteiros, mas caminha entre campos, famílias e mercados. A Torá não é um tratado metafísico, mas um manual de vida: ensina como negociar com justiça, como tratar o estrangeiro, como celebrar as colheitas, como descansar. O “estudo da Torá” no céu não trata de mistérios distantes, mas do cotidiano. Os mandamentos não são teorias, mas planos para tornar o mundo santo.

Para o grego, a religião é uma ascensão, a escada da contemplação que sobe rumo à forma pura. Para o hebreu, é uma descida, a escada da revelação que toca o barro. O grego encontra o sagrado no afastamento; o hebreu o encontra no envolvimento. Um sonha em fugir; o outro em encarnar.

Talvez por isso a oração de Yeshua (Jesus) tenha soado tão familiar e, ao mesmo tempo, tão revolucionária: “Venha o Teu Reino; seja feita a Tua vontade, assim na terra como no céu.” Era a visão hebraica confirmada, o céu não como um reino distante, mas como algo que deve invadir o mundo do pão e do vinho, das lágrimas e do riso, dos pobres e da misericórdia de quem os alimenta.

O Homem do Reino vive entre o céu e a terra, não é um místico perdido em êxtase, nem um cético preso ao visível. Ele é um artesão da ordem divina. Constrói com mandamentos em vez de tijolos, mas o seu objetivo é o mesmo de qualquer construtor: criar uma morada para D-us entre os homens.

Ele entende o valor da obediência nas pequenas coisas. O filósofo grego ergue teorias; o discípulo hebreu amassa o pão. Um persegue abstrações; o outro abençoa o que está sobre a mesa. O Homem do Reino sabe que a eternidade não começa além das estrelas, mas no instante comum vivido com fidelidade. Ele toma o mundo como ele é, imperfeito, frágil, belo e o transforma em altar.

Talvez até sorria, com certa ironia, diante do paradoxo. Enquanto o filósofo sonha em escapar da matéria, o carpinteiro de Nazaré tomou madeira e pregos e, por meio deles, trouxe a salvação. O grego constrói templos de pensamento; o Messias hebreu edificou um Reino com as próprias mãos calejadas.

E assim o Homem do Reino diz: “Melhor uma hora estudando a Torá e de obediência aos mandamentos nela contidos, vivida neste mundo, do que toda uma vida no mundo vindouro.” Porque a eternidade não espera em algum céu distante; ela começa aqui, onde a misericórdia é praticada, onde a justiça é cumprida, onde o nascer do sol é recebido não como fuga, mas como chamado.

O grego sobe, perseguindo a luz. O hebreu se ajoelha, acendendo velas. Talvez a fé mais verdadeira faça as duas coisas: olha para cima com admiração e depois ao redor com responsabilidade. Sonha com o céu, mas constrói uma casa onde o céu e a terra possam se encontrar.

Talvez seja isso que Yeshua quis dizer ao partir o pão e declarar: “Isto é o Meu corpo.” Ele não nos convidava a abandonar o mundo, mas a perceber que o eterno já havia entrado nele. O infinito se fez carne, e de repente cada refeição, cada ato de misericórdia, cada escolha pela verdade se tornou um ponto de encontro entre o céu e a terra.

Os gregos queriam escalar as estrelas. Os hebreus queriam fazê-las brilhar sobre suas mesas. E o Homem do Reino, talvez, aprendeu a fazer as duas coisas. Olha para o alto com reverência, depois para baixo com amor, e assim descobre que a distância entre o céu e a terra nunca foi tão grande quanto parecia.

Pois, quando se ajoelha para acender sua vela, percebe algo que o filósofo jamais compreenderia: a mesma chama refletida em seus olhos é a luz que um dia disse “Haja luz”. E ela ainda queima, silenciosa, fiel, no coração de todo aquele que ousa trazer a eternidade à terra.

Adivalter Sfalsin

The Five Words for Sin

The Five Words for Sin

The Vocabulary of the Fall

The Five Words for Sin: The Vocabulary of the Fall

There is a saying that echoes through the pews of many Protestant churches: “There are no small sins or great sins, for all are the same.” For a long time, I accepted that statement without question, like one who sings an old hymn without truly pondering its words. Yet, when we open the Hebrew text of Scripture, the ground begins to shift beneath our feet. We discover that sin is not a uniform block of darkness, nor a single colour painted across the human heart, but a spectrum of shadows, each with its own texture, weight, and consequence. Biblical Hebrew, that concrete and visceral language, refuses to treat sin as an abstraction. It names it precisely. Five particular words rise from the Tanakh like pillars supporting our understanding of the human condition. Each reveals not merely a kind of wrongdoing, but an aspect of the mystery that separates humankind from G-d.

1. רָע (Ra) – The Evil that Corrodes

The first word is Ra, and it appears more than six hundred times, as if the text itself sought to remind us of its omnipresence.

Ra is evil in its raw state. It is the moral chaos that invades the garden, the corruption that spreads silently across the earth. It is not merely an individual act of wrongdoing, but an atmosphere, a contagion.

In Genesis 6:5, we read: “The Lord saw that the wickedness (Ra) of man was great in the earth, and that every intention of the thoughts of his heart was only evil continually.”

Perhaps this is the saddest line in human history. Ra does not describe an isolated sin but an entire world sinking into its own decay.

Ra is the inversion of creation. While G-d brings order out of chaos, evil brings chaos back into order. It is the rust of the soul, the poison that turns love into selfishness, compassion into calculation, truth into manipulation. And when Ra reigns, humanity loses its face, for the divine image becomes unrecognisable.

2. חֵטְא (Chet) – Missing the Mark

Then comes Chet, the word of the archer. It literally means “to miss the mark”.

This is the sin that springs not so much from malice as from distraction, weakness, or spiritual short-sightedness. The bow was drawn, the arrow released, but the target, the will of G-d, was lost from sight.

In Leviticus 4:2, the text declares: “When anyone sins unintentionally, in any of the things which the Lord has commanded not to be done.”

There is something deeply human here. Who among us has never stumbled without meaning to? Chet is the sin of those who meant to do right, yet failed. The word reminds us that even unintentional wrongdoing still wounds. A sword cut by accident cuts no less deeply. Divine justice is as realistic as it is merciful; it recognises our intent but does not ignore the damage. Chet is the reminder that to live is to aim, and the soul must be tuned constantly, like the instrument of a musician. A slight deviation, if not corrected, can lead us miles away from the right path.

3. עָוֹן (Avon) – The Iniquity that Distorts

The third word is Avon, and within it we feel the weight of conscience.

The third word is Avon, and within it we feel the weight of conscience.
Avon is not simply to transgress unknowingly; it is to transgress by choice. It is deliberate sin, when the heart knows yet still consents. The word carries the sense of distortion, like a line intentionally bent out of shape.

In Isaiah 53:5, Avon describes the burden borne by the Messiah: “He was pierced for our transgressions, crushed for our iniquities (Avon).”

It is a verse that chills the soul. Here, Avon is not merely guilt; it is a burden to be carried, a debt that cannot be paid with human coin.

While Chet is the sin of carelessness, Avon is the sin of rebellion. It is when the human will crowns itself as king and the heart declares independence from the Creator. And, as with every act of revolt, Avon does not end with the individual; it echoes through generations, shaping families and corrupting cultures. The reverberation of a conscious sin is often longer than its original cause.

4. רֶשַׁע (Resha) – The Injustice that Destroys

Resha is the fourth word, and with it we step into the realm of social injustice.

While Avon speaks of internal corruption, Resha speaks of external corruption – evil that becomes institutional. Resha arises when sin ceases to be merely personal and becomes a system, a structure that oppresses, exploits, and dehumanises.

In Proverbs 15:9, we read: “The Lord detests the way of the wicked (Resha), but He loves those who pursue righteousness.”

Here, sin is relational; it manifests in how we treat others. Resha is the marketplace that profits from suffering, the judge who sells verdicts, the politician who names evil good. It is the kind of sin that wounds not only heaven but also the earth. And perhaps this is the most uncomfortable truth of all: G-d measures our faith not only by what we believe, but by how we live among others.

5. עָוֶל (Avel) – The Perverted Justice

Finally, we come to Avel, a less frequent yet equally piercing word.

Avel is the sin of the courtroom. It is the perversion of justice, the misuse of authority to twist truth. When a judge acquits the guilty and condemns the innocent, Avel is spoken in heaven.

Leviticus 19:15 warns: “Do not pervert justice עָוֶל (Avel); do not show partiality to the poor or favouritism to the great, but judge your neighbour fairly.”

It is a verse that ought to be engraved upon the doors of every parliament and courthouse in the world. Avel represents the pinnacle of social corruption, for it destroys the very foundation of human trust. When justice is warped, people lose their sense of good and evil, and wickedness disguises itself as virtue. It is the sin that turns law into a weapon and authority into oppression.

The Vocabulary of the Soul: These five words – Ra, Chet, Avon, Resha, and Avel together form a vocabulary of human downfall.

They reveal that sin is not a single stain but a fabric torn in many places. Sometimes it is the carelessness of one who tries to do right; other times, the cold calculation of one who has stopped trying. Sometimes it is born within the heart; at other times, it crystallises in institutions. In the Hebrew vision, sin is not merely disobedience; it is distortion  of life, of love, of justice, and of the very image of G-d within us. And the most astonishing truth is that for each of these words, there is also a divine response.

For Ra – evil in raw state: there is the goodness that restores.

For Chet – missing the mark: there is the forgiveness that corrects.

For Avon – deliberate sin: the sacrifice that redeems.

For Resha – social injustice: the justice that sets free.

And for Avel – perversion of justice: the Kingdom of G-d, where the Judge is incorruptible and the throne is righteous.

Perhaps this is why Scripture so often urges us to name our sins: for what is named can be confessed, and what is confessed can be healed. In the end, to understand these words is to understand oneself. It is to see that the problem of the world lies not only “out there” but within the human heart. And that the way back, as always, begins with a simple yet difficult word: teshuvah (repentance) or return. For sin, in the end, is not merely the act of turning away from G-d.

It is the forgetting that there is still a way back.

Adivalter Sfalsin

5 níveis do pecado

Os cinco níveis do pecado

As Cinco Palavras para o Pecado: O Vocabulário da Queda

Há um ditado que ecoa nos bancos de muitas igrejas protestantes: “Não existe pecadinho nem pecadão, todos são iguais.”

Durante muito tempo, aceitei essa frase sem contestar, como quem repete um hino antigo sem pensar na letra. Mas quando abrimos o texto hebraico das Escrituras, o solo começa a se mover debaixo dos nossos pés. Descobrimos que o pecado não é um bloco uniforme, uma cor sólida pintada no coração humano, mas um espectro de sombras, cada uma com sua textura, seu peso e sua consequência. O hebraico bíblico, essa língua tão concreta e visceral, recusa-se a tratar o pecado como uma abstração. Ele o nomeia com precisão. Cinco palavras, em especial, erguem-se do Tanakh como colunas que sustentam nossa compreensão da condição humana. E cada uma revela não apenas um tipo de erro, mas um aspecto do mistério da separação entre o homem e D-us.

1. רָע (Ra) – O Mal que Corrói

A primeira palavra é Ra, e ela aparece mais de seiscentas vezes, como se o próprio texto quisesse nos lembrar de sua onipresença. Ra é o mal em estado bruto. É o caos moral que invade o jardim, a corrupção que se espalha pela terra como uma enchente silenciosa. Não se trata apenas de um ato errado, mas de uma atmosfera, um contágio. Em Gênesis 6:5, lemos: “O Senhor viu que a maldade (Ra) do homem se havia multiplicado sobre a terra, e que toda a imaginação dos pensamentos de seu coração era continuamente má.” Essa é talvez a sentença mais triste da humanidade. Ra não descreve um pecado isolado, mas um mundo inteiro afundando em sua própria decadência.

Ra é o inverso da criação. Enquanto D-us traz ordem do caos, o mal traz o caos de volta à ordem. É a ferrugem na alma, o veneno que transforma amor em egoísmo, compaixão em cálculo, verdade em manipulação. E quando Ra domina, a humanidade perde o rosto, pois a imagem divina se torna irreconhecível.

2. חֵטְא (Chet) – Errar o Alvo

Depois vem Chet, a palavra do arqueiro. Ela significa literalmente “errar o alvo”.

É o pecado que nasce não tanto da maldade, mas da distração, da fraqueza, da miopia espiritual. O arco foi tensionado, a flecha lançada, mas o alvo, a vontade de D-us, foi perdido de vista. Em Levítico 4:2, o texto diz: “Quando alguém pecar sem intenção, fazendo qualquer das coisas que o Senhor proíbe.” Há aqui algo de profundamente humano. Quem de nós nunca tropeçou sem querer? Chet é o pecado dos que queriam acertar, mas falharam. A palavra nos lembra que, mesmo o erro não intencional, ainda fere. Um golpe de espada, ainda que dado por engano, corta da mesma forma. A justiça divina é tão realista quanto misericordiosa: ela reconhece nossa intenção, mas não ignora o estrago. Chet é o lembrete de que viver é mirar, e que a alma precisa ser afinada constantemente, como o instrumento de um músico. Um pequeno desvio de direção, se não corrigido, nos leva a quilômetros de distância do caminho certo.

3. עָוֹן (Avon) – A Iniquidade que Distorce

A terceira palavra é Avon, e nela sentimos o peso da consciência.

Avon não é simplesmente errar, é escolher errar. É o pecado deliberado, aquele em que o coração sabe e mesmo assim consente. O termo carrega o sentido de distorção, como uma linha que se entorta de propósito. Isaías 53:5 usa essa palavra para descrever o fardo do Messias: “Ele foi traspassado por causa das nossas transgressões, esmagado por causa das nossas iniquidades (Avon).” É um versículo que arrepia a alma. Aqui, Avon não é apenas uma culpa, é um fardo que precisa ser levado, uma dívida que não pode ser paga com moedas humanas. Enquanto Chet é o erro do descuido, Avon é o erro da rebeldia. É quando a vontade humana se torna um pequeno trono e o coração declara independência do Criador. E como todo ato de revolta, Avon não termina no indivíduo: ele reverbera nas gerações, molda famílias, corrompe culturas. O eco de um pecado consciente costuma ser mais longo do que sua causa original.

4. רֶשַׁע (Resha) – A Injustiça que Destrói

Resha é a quarta palavra, e com ela entramos no campo da injustiça social.

Enquanto Avon fala da corrupção interna, Resha trata da corrupção externa, o mal que se institucionaliza. Resha aparece quando o pecado deixa de ser apenas pessoal e se torna um sistema, uma estrutura que oprime, explora e desumaniza. Em Provérbios 15:9, lemos: “O Senhor detesta o caminho do ímpio (Resha), mas ama aquele que busca a justiça.” Aqui, o pecado é relacional: ele se manifesta na maneira como tratamos os outros. Resha é o mercado que lucra com o sofrimento, o juiz que vende sentenças, o político que chama de bem o que é mal. É o tipo de pecado que não apenas fere o céu, mas também a terra. E talvez esse seja o ponto mais desconfortável de todos: D-us não mede nossa fé apenas pelo que cremos, mas pelo modo como vivemos entre os outros.

5. עָוֶל (Avel) – A Injustiça Pervertida

Por fim, temos Avel, uma palavra menos frequente, mas igualmente afiada. Avel é o pecado do tribunal. É a perversão da justiça, o uso da autoridade para torcer a verdade. Quando um juiz absolve o culpado e condena o inocente, Avel é pronunciado no céu. Levítico 19:15 adverte: “Não cometam injustiça (Avel) no julgamento; não favoreçam o pobre nem procurem agradar o grande, mas julguem o próximo com justiça.”

É uma frase que deveria estar gravada na entrada de todos os parlamentos e tribunais do mundo. Avel é o ápice da corrupção social, pois destrói o próprio alicerce da confiança humana. Quando a justiça é distorcida, o povo perde o senso do bem, e o mal se disfarça de virtude. É o pecado que transforma a lei em arma e a autoridade em instrumento de opressão.

O Vocabulário da Alma: Essas cinco palavras, Ra, Chet, Avon, Resha e Avel, formam juntas um vocabulário da queda humana. Elas revelam que o pecado não é uma mancha única, mas um tecido rasgado em muitos lugares. Às vezes é o descuido de quem tenta acertar, outras é a frieza calculada de quem já desistiu de tentar. Às vezes nasce no coração, outras se cristaliza em instituições.

O pecado, na visão hebraica, não é apenas o ato de desobedecer, mas o de distorcer: a vida, o amor, a justiça e a própria imagem de D-us em nós.

E o mais notável é que, para cada uma dessas palavras, há também uma resposta divina.

Para Ra, há a bondade que restaura.

Para Chet, há o perdão que corrige.

Para Avon, há o sacrifício que redime.

Para Resha, há a justiça que liberta.

E para Avel, há o Reino de D-us, onde o juiz é incorruptível e o trono é justo.

Talvez seja por isso que as Escrituras insistem tanto em nos fazer nomear o pecado, porque aquilo que é nomeado pode ser confessado, e o que é confessado pode ser curado.

No final, compreender essas palavras é compreender a si mesmo. É ver que o problema do mundo não está apenas “lá fora”, mas dentro do coração humano. E que o caminho de volta, como sempre, começa com uma palavra simples, mas difícil de dizer: teshuvá (arrependimento), o retorno.

Porque o pecado, afinal, não é apenas o ato de se afastar de D-us.

É o esquecimento de que ainda há um caminho de volta.

Adivalter Sfalsin

Broken Tablets

Broken Tablets

A Love Deeper than Perfection

Picture yourself, just for a moment, standing atop a mountain. Literally. Imagine the sky stretched in brilliant blue above your head, thunder and lightning still echoing in the distance like the tail-end of a celestial drumroll. And in your hands, two heavy stones. But not just any stones. These were carved by the very finger of G‑d. The living Word etched into cold, lifeless rock. A moment sacred. Weighty. Unrepeatable. Now imagine climbing down from that mountain only to find, not a people waiting in holy awe, but a people dancing around a golden calf, as though they had never left Egypt, at least not in heart. And then, without hesitation, you smash the tablets.

Moses did. And, quite honestly, who could blame him?

The first tablets of the G-d’s instructions, the most precious gift Israel had ever received, were hurled to the ground and shattered at the foot of the mountain. A theatrical gesture? Perhaps. An act of desperation? Certainly. But above all, it was prophetic. Because those broken tablets, as painful as it may be to admit, are also ours. They reflect the human soul: beautifully made, divinely written, and broken.

Here’s something curious. The Bible doesn’t tell us exactly what happened to the broken shards. They might have been swept away with the desert dust, forgotten like discarded sacred clutter. But Jewish tradition preserves something profound. The rabbis teach that the fragments of the first tablets were kept inside the Ark of the Covenant, alongside the whole, restored ones. This tradition is rooted in the words of Deuteronomy. “At that time the Lord said to me, ‘Chisel out two stone tablets like the first ones and come up to Me on the mountain. Also make a wooden ark. I will write on the tablets the words that were on the first tablets, which you broke, and you shall place them (old and new) in the ark.’” (Deuteronomy 10:1–2). And later Moses says, “So I turned and went down the mountain and put the tablets in the ark I had made, as the Lord commanded me, and they are there now.” (Deuteronomy 10:5). This clearly refers to the second set of tablets, but tradition holds that both the whole and the broken were placed together in the holiest place of all. 

Imagine that. Inside the sacred Ark, the very symbol of G‑d’s presence among His people, rested not only what had been restored, but also what had been shattered. It’s as though G‑d Himself were saying, “I do not forget your failures. I redeem even your fragments.” And that’s the heart of it. Faith is not built on a collection of flawless victories, but on a love that refuses to walk away even in the face of the most humiliating defeat. The first covenant was broken. The marriage contract torn apart on the wedding night. Literally. The divine pact was shattered by the hands of a grieved prophet. And yet, or perhaps because of that, G‑d offered a second chance. But the new covenant wasn’t quite like the first. The first tablets were entirely divine. G‑d Himself carved the stone and inscribed the words. The second, however, required more from the human side. Moses chiselled the stone this time, and only then did G‑d rewrite the commandments. A subtle shift, but deeply meaningful. The partnership now demanded more human effort. The relationship had matured.

Have you noticed this in real relationships? The first love is often impulsive, idealistic, even naïve. But the second, after reconciliation, tends to be more thoughtful, more grounded, more enduring. Not because we pretend the pain never happened, but because we face it together. It’s tempting to hide the wreckage of our past. We paper over our inner cracks with religious varnish, clever phrases, or shallow promises. But the broken tablets are there to remind us: you have failed. And more importantly, you were loved nonetheless. G‑d didn’t replace the shattered tablets. He didn’t say, “Throw them away.” He said, “Keep them with Me.” He teaches us that what is broken still has value. That there is beauty in restoration. That there is hope in remembrance.

There is something liberating, almost revolutionary, about admitting your failures before G‑d. Not to wallow in guilt, but to build something new upon truth rather than illusion. We must remember where we came from. We must look back and recognise that we were once idolaters, unfaithful, selfish, ungrateful. We built our own golden calves, fashioned from career, vanity, religion, control, or even our own image of a god made in our likeness. But we also need to look forward. Not with arrogance, but with reverence. Not with an illusion of perfection, but with holy fear. A fear rooted in love. A reverence grounded in grace. A covenant renewed not by merit, but by mercy. We are called to begin again. The broken tablets are a calling. A reminder that G‑d’s presence walks with us not in spite of our failures, but through them. True repentance is not self-hatred. It is a movement toward love. A love that does not deny the truth but transforms it.

What’s broken in your story? Do you, like Moses, need to come down from the mountain, confront your idols, and start again, this time with hands marked by the carving of new tablets? Do you need to stop hiding the shards and place them, with tears and hope, before the Most High? The new covenant was not built on the thrill of the Exodus, but on the grief of the golden calf. Not on spectacular miracles, but on a deeper reverence. A persistent love. A sacred awe.

Perhaps this is what G‑d always wanted. Not perfection, but a relationship born out of sincere repentance. A bond that survives disappointment. A people who walk not just with whole tablets, but with broken ones too. So next time you look back and see only the shattered pieces of your mistakes, remember: they are not the end of the story. They might be the beginning of something new. Don’t hide the fragments. Bring them into the Presence. Place them in the Ark. They belong there. Because the One who wrote the first tablets is the same who writes again on the tablets that we have Chiseled. And He does so with love and waits for us to do the same.

Adivalter Sfalsin

Read also:

Tábuas Quebradas

Tábuas Quebradas

Um Amor Mais Profundo que a Perfeição

Suponha, por um instante, que você está no topo de uma montanha. Literalmente. Vamos imaginar que você está ali, com o céu estalando azul acima de sua cabeça, trovões e relâmpagos ainda ecoando nas nuvens como ecos de um tambor celestial. E nas mãos, duas pedras pesadas, não qualquer pedra, mas esculpidas pelo dedo de D‑us. A Palavra viva, gravada em pedra. Um momento solene, sagrado. Agora imagine descer daquela montanha e encontrar, não um povo de olhos brilhando de expectativa, mas um povo dançando ao redor de um bezerro dourado, como se tivessem voltado para o Egito não com os pés, mas com o coração. E então, sem hesitar, você quebra as tábuas. Moisés o fez. E, honestamente, quem pode culpá-lo? As primeiras tábuas da Lei, o presente mais precioso que Israel já recebera, foram lançadas ao chão e despedaçadas aos pés da montanha. Um gesto teatral? Talvez. Um ato de desespero? Certamente. Mas acima de tudo, foi um ato profético. Porque aquelas tábuas quebradas, por mais que doa admitir, são também nossas. Elas são um espelho da alma humana: belamente feitas, divinamente escritas, e… partidas.

Agora, aqui está algo curioso. A Bíblia não nos diz explicitamente o que aconteceu com os pedaços quebrados. Poderiam ter sido varridos com o pó do deserto, esquecidos como tralha sagrada. Mas a tradição judaica preserva algo sublime: os rabinos dizem que os pedaços quebrados das primeiras tábuas foram guardados na Arca da Aliança, ao lado das tábuas novas. Baseiam-se principalmente nos seguintes textos: “Naquela ocasião o Senhor me disse: ‘Lave duas tábuas de pedra como as primeiras, e suba ao monte para encontrar-me. Faça também uma arca de madeira. Eu escreverei nas tábuas as palavras que estavam nas primeiras, que você quebrou, e você as (ambas) colocará dentro da arca’” (Deuteronômio 10:1–2)

E então Moisés diz: “Então virei e desci do monte e coloquei as tábuas na arca que havia feito, conforme o Senhor me ordenara, e ali estão até hoje.” (Deuteronômio 10:5) Aqui se refere ao segundo conjunto de tábuas, mas a tradição preserva a ideia de que ambas, as inteiras e as quebradas, estavam ali dentro.

Imagine isso. Dentro da Arca sagrada, símbolo máximo da presença de D‑us entre os homens, repousam não só o que foi restaurado, mas também o que foi despedaçado. É como se o próprio D‑us dissesse: “Eu não me esqueço das falhas. Eu redimo até os cacos.” E aqui está a chave. A fé não é construída sobre uma coleção de vitórias impecáveis, mas sobre um amor que se recusa a desistir mesmo diante dos fracassos mais humilhantes. A primeira aliança foi quebrada, o contrato de casamento rasgado na primeira noite. Literalmente. A aliança divina foi quebrada pelas mãos de um profeta indignado. E mesmo assim, ou talvez por causa disso, D‑us oferece uma segunda chance. Mas essa nova aliança não é como a primeira. As primeiras tábuas foram obra 100% divina, D‑us mesmo esculpiu e escreveu. Já as segundas, veja bem, foram esculpidas por Moisés, e apenas as palavras foram reescritas por D‑us. Um gesto sutil, mas significativo. Agora, a parceria requer mais esforço humano. A fé amadurece.

Você já percebeu isso nos relacionamentos? O primeiro amor pode ser impulsivo, idealista, ingênuo até. Mas o segundo, quando há reconciliação, costuma ser mais maduro, mais consciente, mais profundo. Não porque ignoramos os erros, mas porque os encaramos juntos. É muito tentador tentar esconder os destroços do passado. Tapamos os buracos da alma com verniz religioso, frases de efeito, promessas vazias. Mas as tábuas quebradas estão ali para nos lembrar: você já falhou. E, mais importante ainda, você foi amado mesmo assim. Aliás, D‑us não substitui as tábuas quebradas. Ele não diz “jogue fora isso”. Ele diz: “Guarde-as comigo”. Ele nos ensina que o quebrado tem valor. Que há beleza na restauração. Que há esperança no reconhecimento.

Há algo de extraordinariamente libertador em admitir nossas falhas diante de D‑us. Não para nos martirizarmos, mas para construir algo novo sobre a verdade, não sobre a ilusão. A memória dos cacos Porque precisamos nos lembrar de onde viemos. Precisamos olhar para trás e reconhecer que fomos idólatras, infiéis, egoístas, ingratos. Que fizemos nossos próprios bezerros dourados, feitos de carreira, vaidade, religião, controle, ou mesmo da imagem de um deus criado à nossa própria semelhança. Mas precisamos, também, olhar para frente. Não com arrogância, mas com reverência. Não com a ilusão de perfeição, mas com o temor santo de quem sabe que foi resgatado. Que o pacto não foi renovado por merecimento, mas por misericórdia. Somos chamado para recomeçar. As tábuas quebradas são um chamado. Um lembrete de que a presença de D‑us caminha conosco, não apesar dos nossos fracassos, mas através deles. O arrependimento verdadeiro não é um estado de auto-aversão, mas um movimento em direção ao amor. Um amor que não ignora a verdade, mas a redime.

Será que você precisa, como Moisés, descer da montanha, enfrentar os ídolos, e começar tudo de novo, desta vez com as mãos calejadas pela escultura das novas tábuas? Será que você precisa parar de esconder os cacos e colocá-los, com lágrimas e esperança, diante do Altíssimo? Amor, temor e reverência. A nova aliança não foi construída sobre o entusiasmo do êxodo, mas sobre o luto do bezerro de ouro. Não sobre milagres espetaculares, mas sobre um novo temor, uma reverência profunda, e um amor persistente. Talvez seja isso que D‑us sempre quis: não perfeição, mas uma aliança que nasce do arrependimento sincero. Uma relação que sobrevive às decepções. Um povo que caminha com as tábuas inteiras… e também com as quebradas.

Então, da próxima vez que você olhar para trás e enxergar só os estilhaços dos seus erros, lembre-se: eles não são o fim da história. Eles podem ser o começo de algo novo. Não esconda os cacos. Leve-os até a Presença Divina. Coloque-os na Arca. Eles pertencem lá. Pois aquele que nos deu as primeiras tábuas é o mesmo que escreve novamente, nas tábuas que nós esculpimos. E o faz com amor e espera que nós façamos o mesmo.

Adivalter Sfalsin

Leia também:

Siga nosso canal de estudos bíblicos no WhatsApp e mergulhe conosco nas verdades eternas das Escrituras.

🌿 Reflexões diárias. 🌍 Temas profundos. 💡 Espiritualidade prática.

👉 Clique aqui para entrar: 

The Second Chance

The Second Chance

What if G‑d’s greatest gifts must first be broken before we can truly receive them?

This question echoes across the Scriptures, from Mount Sinai to Golgotha, from the shattered tablets to the pierced body of Messiah. The history of Israel is not simply a cycle of disobedience and forgiveness. It is a living testimony that G‑d is the One who brings redemption out of brokenness. He does not abandon His people when they fail. Instead, He meets them in the very place of failure and offers something even deeper: a second chance. At Sinai, G‑d gave Israel the covenant written by His own hand. Yet before the people were ready to carry His Word, those stone tablets were shattered. Moses descended the mountain and saw the people dancing around a golden calf. The covenant had not even been fully received, and already it was broken, not by G‑d, but by man. Similarly, when Yeshua came to His people and to humanity as a whole, offering the Kingdom of Heaven, He too was rejected and broken, not only by Jews but by Gentiles as well. Both events reveal a sobering pattern. Our failures may interrupt G‑d’s plan, but they do not destroy it. Instead, they open the door to the mystery and mercy of the second chance. This is more than a theological idea. It is a divine pattern. The G‑d of Israel does not discard what is broken. He restores, rewrites, and grants anew what we have failed to receive.

In the book of Deuteronomy, Moses recalls how Israel’s greatest national sin, the golden calf, did not end the story. The first tablets were destroyed on the 17th of Tammuz, marking a moment of national disgrace. But G‑d’s covenant mercy was not cancelled. After forty days of repentance, Moses climbed the mountain again. And on Yom Kippur, he descended with a second set of tablets, still the Word of G‑d, but now entrusted to a people who had been humbled. This is the rhythm of divine discipline. G‑d does not ignore rebellion, but neither does He end the story in judgment. He breaks us in order to rebuild us, not weaker, but wiser. Israel’s relationship with G‑d continued, marked now not just by revelation but by repentance. The parallel with Yeshua is profound. When He first came, He brought the offer of the Kingdom. Many Jewish leaders rejected Him, though multitudes of Jewish followers embraced Him. His mission, however, was resisted. To the natural eye, it appeared to fail. The precious gift, the Messiah Himself, was pierced, mocked, and crucified by Gentiles and some Jews alike, those who failed to appreciate the gift. But what seemed like the end was the turning point. Through His resurrection, Yeshua secured not only forgiveness but the unshakable promise of His return, not only to Israel but to all humanity. Just as Israel received the Torah a second time, the world will receive Messiah a second time. His mission was not cancelled. It was deepened, delayed for the sake of redemption. To human eyes, His life may have ended in ruin, like the shattered tablets on Sinai. But in truth, the cross became the foundation of restoration. Through His brokenness, we received reconciliation. And through His return, we will receive the fullness of His Kingdom.

In Deuteronomy chapters 7 to 11, we are reminded that G‑d’s people are sustained by more than material provision. Moses says:

“Man does not live by bread alone, but by every word that comes from the mouth of the Lord” (Deut. 8:3).

Yeshua Himself quoted this verse during His time of testing in the wilderness, anchoring His identity not in hunger but in obedience. Even in a land flowing with milk and honey, the ultimate source of life is G‑d’s word. The seven species of the land, wheat, barley, grapes, figs, pomegranates, olives, and honey, speak of blessing. Yet Moses emphasizes that true nourishment does not come from food alone. Even our eating must become a spiritual act. He commands:

“When you have eaten and are satisfied, bless the Lord your G‑d” (Deut. 8:10).

Here we find another kind of second chance. Not through grand historical events but through ordinary daily rhythms. Each meal becomes an opportunity to bless. Each moment of failure, an invitation to return. Even in small things, we are reminded that His mercy meets us again and again.

Love and Fear, Heart and Law. Later in Deuteronomy, Moses asks:

“And now, Israel, what does the Lord your G‑d require of you? To fear the Lord your G‑d, to walk in all His ways, to love Him, to serve Him with all your heart and with all your soul, and to keep His commandments for your good” (Deut. 10:12–13).

This beautiful tension, love and fear, defines a healthy spiritual life. Fear without love becomes rigid and cold. Love without reverence becomes shallow and self-indulgent. But together, they form the basis of true obedience. And here again, we see the second chance. Many today think Torah is just a list of rules, and that grace means freedom from those rules. But the deeper reality is that Yeshua came not to abolish the Torah but to circumcise our hearts, to transform us from within so that we might walk in His commandments by the Spirit. The issue was never the law itself. The problem was always the heart. But hearts can be changed.

Moses pleaded with the people:

“Circumcise the foreskin of your heart, and be no longer stubborn” (Deut. 10:16).

Circumcision is the act of cutting away. Spiritually, it represents the removal of pride, sin, and resistance. Less becomes more. For those who desire to walk in G‑d’s ways, the path begins with surrender. What is unnecessary must go. The Kingdom requires that we be made new, not only in mind but in heart. The prophet Jeremiah echoed this promise centuries later, saying that in the days to come, G‑d would write His law on the hearts of His people (Jeremiah 31:33). This is the goal of every second chance, not just forgiveness but transformation.

After Israel’s sin, Moses ascended the mountain again. This time, the people waited. They did not repeat the error of the golden calf. They understood that the time of waiting mattered. We too live in a time of waiting, between Yeshua’s first coming and His return. In Luke 12, Yeshua tells a parable about a servant who assumes the master is delayed and begins to live carelessly. But the master returns suddenly. The question is not whether Messiah will return but how He will find us when He does.

The second chance is not just a historical truth. It is a present calling. What are we doing with the time we’ve been given? Living the Second Chance

The second chance is not merely theological. It is deeply practical. It shapes how we live today.

• Receive your failures as invitations

Like Israel at Sinai, our mistakes may feel final. But in G‑d’s hands, even shattered tablets become the foundation of a deeper covenant. When you fall, rise again with repentance.

• Practice gratitude daily

The Torah teaches us to bless after eating. Begin with small habits of thanksgiving, and your heart will become more attuned to G‑d’s grace in everyday life.

• Balance love and reverence

Come to G‑d both as a Father to be loved and a King to be honoured. This balance protects obedience from becoming either burdensome or careless.

• Prepare in the waiting

We live between what is broken and what will be restored. Let this time be used to cultivate holiness, faithfulness, and watchfulness.

The story of the second tablets and the promise of Messiah’s return point to one truth.

G‑d is the G‑d of second chances. His gifts may be broken. His plans may be delayed. But His mercy never fails. Each of us carries our own shattered tablets, moments of regret, rebellion, or sorrow. But G‑d does not discard us. He rewrites the covenant on new tablets, on hearts made soft by repentance. The real question is not whether He will return. It is whether we will be ready. May we be found faithful, grateful, and obedient, walking not only in the light of His Word but in the Spirit of His law.

May that day come quickly, speedily, and in our lifetime. Amen.

Adivalter Sfalsin