Os Relógios de D‑us

Entendendo o Tempo na Perspectiva Bíblica

Vamos começar com uma verdade desconfortável: você e D‑us não têm o mesmo relógio. De fato, se você acha que D‑us está atrasado, a culpa é sua por ter ajustado o despertador no fuso errado. Porque, na perspectiva bíblica, o tempo não é apenas cronologia. O tempo é uma linguagem. Se você já se perguntou por que as promessas divinas parecem atrasar, ou por que certas coisas acontecem no “tempo errado”, talvez seja porque você está usando “chronos” para entender o “kairos”, ou tentando medir o “olam” com se fosse um aplicativo de agenda. Neste artigo, vamos explorar os conceitos bíblicos de tempo no hebraico e no grego, não como curiosidades linguísticas, mas como chaves espirituais. Porque entender o tempo como D‑us entende é essencial para viver com sabedoria, esperança e propósito.

No Hebraico: Tempo como Aliança, Ritmo e Sagrado

1. עֵת (“‘êt”) — Tempo designado – A palavra mais comum para tempo no hebraico é “‘êt”. E ela não fala de segundos ou minutos. Ela fala de momentos significativos. De janelas. De ciclos. É o tipo de tempo que faz Salomão dizer: “Para tudo há uma estação, e um tempo para cada propósito debaixo do céu” (Eclesiastes 3:1). Esse não é o tempo do cronômetro, é o tempo do discernimento. Saber quando falar e quando calar, quando plantar e quando colher, quando esperar e quando agir. Quem vive segundo o “‘êt” é um dançarino espiritual: aprende a ouvir a música do Alto e seguir o ritmo.

2. מוֹעֵד (“mo’êd”) — Tempo sagrado – Esta palavra é usada para as festas de D‑us: Pêsach, Shavuot, Sukkot… tempos marcados no calendário divino para encontros com o Eterno. Em Levítico 23, D‑us chama essas festas de “mo’­edim” — tempos determinados por Ele, não por conveniência cultural. O “mo’êd” nos ensina que o tempo não é neutro. Ele pode ser consagrado. Ele pode ser profético. Ele pode ser um palco onde o Criador marca encontro com a criação. Perder um “mo’êd” é como faltar a uma reunião que você nem sabia que estava na agenda.

3. יוֹם (“yom”) — Dia, época – Literalmente “dia”, mas com significados muito mais elásticos. Pode significar uma jornada, uma fase, ou um tempo de manifestação. Por exemplo, “o Dia do Senhor” (יוֹם יָהוֹה) não é 24 horas. É um período de intervenção decisiva de D‑us na história. Entender o “yom” é lembrar que nem todo dia é igual. E que o “hoje” pode ser o dia aceitável da salvação (Isaías 49:8).

4. עוֹלָם (“olam”) — Eternidade – A palavra “olam” é fascinante porque significa algo oculto, inalcançável, como um horizonte. Pode ser o passado remoto, o futuro sem fim, ou o eterno presente de D‑us. Quando se diz que D‑us é “de eternidade a eternidade” (Salmo 90:2), a palavra é “olam”. Ou seja: D‑us não é limitado por nossas contagens. Ele age de fora do tempo, mas se revela dentro dele.

No Grego: Tempo como Crise, Oportunidade e Transição

1. χρόνος (“chronos”) — Tempo sequencial – O bom e velho tempo do relógio. Dias, horas, calendário. O “chronos” é o tempo em que você envelhece, espera no trânsito, paga boletos. É o tempo em que você se pergunta: por que ainda não aconteceu? Mas é também o tempo onde você constrói disciplina, fidelidade, constância. Porque enquanto você acha que nada está acontecendo, D‑us está cultivando profundidade. Às vezes, o silêncio de D‑us não é ausência, é obra oculta. Enquanto você espera por respostas visíveis, Ele está fortalecendo suas raízes, fé, caráter, maturidade para que, quando o tempo certo chegar, você não apenas floresça, mas permaneça firme. O invisível de hoje sustenta o visível de amanhã. Lembre-se de José do Egito. Ele passou cerca de 13 anos entre ser vendido como escravo e depois preso injustamente sem promessa cumprida, sem saída visível. Mas ali, D‑us estava moldando um governador, forjando humildade, discernimento e preparo. Quando o kairos chegou, José estava pronto. Sem profundidade, ele teria afundado no primeiro teste. Mas ele sustentou o Egito inteiro, incluindo sua família durante tempos difíceis.

2. καιρός (“kairos”) — Tempo oportuno – Aqui está o queridinho dos pregadores. “Kairos” é aquele momento em que o céu invade a terra. É o tempo de agir, de se posicionar, de crer. Em Marcos 1:15, Yeshua diz: “O tempo \[“kairos”] está cumprido, e o Reino de D‑us está próximo.” O “kairos” não é previsível, mas é perceptível. Requer sensibilidade espiritual. Quem perde o “kairos” pode acabar como os cinco néscias que ficaram sem azeite (Mateus 25).

3. αιών (“aiōn”) — Era, mundo, eternidade – Usado para contrastar esta era com a vindoura. O presente “aiōn” está marcado pelo pecado e pela corrupção. Mas há um novo “aiōn” vindo, onde a justiça habita. Quando Paulo diz que não devemos nos conformar com este mundo (Romanos 12:2), a palavra é “aiōn”. Não se conforme com o sistema desta era. Viva como cidadão da próxima.

4. ἥμερα (“hēmera”) — Dia – Assim como o “yom” hebraico, “hēmera” pode ser literal ou simbólico. “O Dia do Senhor” no Novo Testamento não é apenas um marco cronológico, mas um evento escatológico. Um ajuste de contas. Uma revelação.

O que isso muda na minha vida? Tudo. Literalmente tudo. Se você não entende o tempo como D‑us entende, você vai orar com ansiedade, esperar com frustração, e agir com pressa. Mas quando você aprende a diferenciar “chronos” de “kairos”, a honrar os “mo’adim”, a perceber os dias, e a viver com os olhos na eternidade, sua espiritualidade muda de dimensão. Você para de perguntar “por quê ainda não aconteceu?” e começa a perguntar “o que D‑us quer me ensinar neste tempo?” Você para de se comparar com o relógio dos outros e começa a confiar que seu “kairos” virá. Você entende que o “atraso” de D‑us é, na verdade, um ajuste perfeito entre o “chronos” humano e o “kairos” divino. E quando esse ajuste acontece, tudo muda.

E se você se sente fora do tempo… Talvez você esteja. Mas fora do “seu” tempo. Porque no tempo de D‑us, nada é perdido. E se você ainda respira, ainda há “kairos” pela frente. A pergunta é: você vai continuar forçando o “chronos” ou vai aprender a dançar no ritmo do “kairos”? Talvez seja hora de jogar o relógio fora. Ou pelo menos, ajustá-lo com o céu.

Adivalter Sfalsin

Deixe um comentário

Este site utiliza o Akismet para reduzir spam. Saiba como seus dados em comentários são processados.